Так легко умереть

Продолжение. Начало в № 730

Список людей, находившихся в то злосчастное утро на поляне, я мог бы попросить и у Ниссана, и вряд ли он отказал бы мне. Но обращаться к следователю мне не хотелось, и я отправился в офис «Хайтек Галиль», благо, для этого нужно было всего лишь перейти в соседнее здание.

В холле висели два больших объявления в траурных рамках. Сотрудники фирмы выражали соболезнования семьям Слезара и Пеледа. Объявления висели на доске рядом, соседствуя вполне мирно. В коридорах была необычная для такого времени дня тишина. Я поднялся на второй этаж, где размещались канцелярия и кабинеты директора и его заместителя.

– Могу я вам помочь, господин адвокат? – спросила милая секретарша, сидевшая за компьютером в комнате, отделенной от коридора низким барьерчиком.

– Вы меня знаете? – приветливо удивился я, напрашиваясь на комплимент.

– О, конечно, – девушка запнулась, выбирая, какой из комплиментов мне окажется больше по душе: тот ли, что все должны знать столь известного адвоката, или тот, что мужчина в расцвете сил и в прекрасном английском костюме, конечно же, никем, кроме как адвокатом, быть не может. Девушка выбрала третий комплимент, на мой взгляд, более сомнительный.

– Я видела вас в пятницу, – сказала она вздохнув. – Вы были с этими американцами…

Я воспользовался моментом и перешел к делу.

– Именно пятница меня и интересует, дорогая…

– Мое имя Сара.

– Дорогая Сара. То, что произошло, ужасно, но у меня есть определенные обязательства перед семьей Пеледов; и я хотел бы выяснить кое-какие вопросы, задав их людям, которые видели, как все происходило, и могли бы не просто описать, но и верно интерпретировать все, что они видели своими глазами.

Я надеялся, что столь длинный речевой оборот, с одной стороны, покажется бедной Саре достаточно внушительным, а с другой – не помешает ей понять суть обращения.

– О, – девушка помрачнела, – мы все никак в себя не придем. Я никогда, никогда не забуду, как… Это было ужасно… Кровь…

– Да-да, – прервал я. – И для начала, если возможно, я хотел бы получить список людей, которые были на поляне. У вас ведь он должен быть, верно, поскольку эта поездка была оплачена фирмой?

– Да, – кивнула Сара, – но я должна сначала спросить у босса.

– Естественно, – согласился я и опустился в огромное кресло, занимавшее половину небольшого холла.

Сара подняла трубку телефона и заговорила деловым тоном, но так громко, что ее наверняка было слышно и в кабинете. Я ожидал, что пресловутый босс будет говорить столь же громко, и я услышу его ответ, если не из трубки, то из-за двери, которая вела в кабинет. Но, видимо, темперамент босса уступал секретарскому – я ничего не услышал, пришлось дожидаться, когда Сара закончит разговор.

– Пожалуйста, – сказала она, положив трубку. – Господин Бен-Пораз дал указание всячески содействовать вашему расследованию, господин адвокат. Он сказал, что не верит слухам, которые распространяются вот уже второй день, и надеется, что вам удастся восстановить доброе имя фирмы. После того как вы, господин адвокат, закончите дела, господин Бен-Пораз хотел бы встретиться с вами в своем кабинете.

Образцовый ответ и образцовая секретарша. Она повернулась к компьютеру и, кажется, забыла о моем существовании. Но ровно минуту спустя застрекотал принтер, и я получил из рук Сары ленту распечатки, где обнаружил все, что хотел: фамилии, имена, биографические данные, даже номера удостоверений личности.

Учитывая, что я не был судебным исполнителем и не предъявлял соответствующего ордера, рвение Сары и ее начальства переходило границы законности, если трактовать законность как неукоснительное следование всем и всяческим инструкциям. После того как закончу дела, я пожалуй, посоветую директору Бен-Поразу впредь быть более осмотрительным с предоставлением информации.

– Вы ведь и сами там были, верно? – спросил я, проглядев список и обнаружив в нем имя Сары Бек, секретаря, 25 лет, не замужней, образование среднее плюс курсы секретарей.

– Была, – кивнула Сара и, похоже, опять приготовилась к взрыву эмоций.

– Значит, вам знакомы четыре человека, которых я вам сейчас опишу. Они, – пояснил я, – находились, судя по всему, ближе всех к месту трагедии и могли видеть то, на что другие не обратили внимания. Один – мужчина лет тридцати, смуглый…

Я продолжал описание еще несколько минут, и Сара ни разу меня не перебила – вот до чего доводят человека хорошие курсы секретарей! Перед ней, как я успел заметить, лежала копия переданного мне списка, и Сара делала на полях свои заметки. Когда я, наконец, замолчал, она сказала:

– Вы очень точно описали, вот, что значит – юрист…

– Спасибо за комплимент, – пробормотал я. Напросился все-таки…

– Один – это Ноам Вейцман, он в списке девятый. Потом… Юваль Ройтер, номер семь, Сегев Орман, номер одиннадцать, и Абрахам Охана, номер пятнадцать.

Фамилии были мне не знакомы. Впрочем, нет, две из них называл вчера следователь Ниссан: Орман и Охана.

– Они были одни или с женами? – спросил я.

– С женами? – неожиданно хихикнула Сара. – Как же… Сегев и Абрахам не женаты, Ноам со своей разводится, у них суд через месяц, а Юваль был с женой, верно, только…

– Только не со своей, – закончил я фразу, улыбнувшись и давая понять, что вовсе не осуждаю подобное поведение.

– Д-да…

– Значит, – сказал я, – внимание по крайней мере трех свидетелей не было направлено на их дам, и я действительно мог бы надеяться, что они видели достаточно, чтобы помочь…

Я запнулся, конечно, намеренно, пусть Сара подумает, кому я на самом деле хочу помочь.

– У вас, – сказал я, поднимаясь, – замечательно поставлено дело. В списке я вижу даже номера кабинетов, где могу найти…

– Понимаете, господин адвокат, – торопливо сказала Сара, – на месте сейчас только Юваль. Ноам поехал к своему адвокату улаживать дела с разводом, а Абрахам и Сегев с утра в Хайфе, на одном из наших предприятий.

– Неважно, – отмахнулся я, – поговорю пока с господином Ройтером, а с остальными свяжусь по телефону.

===

Разговор с Ройтером занял не больше пятнадцати минут. Если бы к списку Сары были приложены фотографии, я, пожалуй, и вовсе не стал бы с этим господином разговаривать. Я запомнил его еще с пятницы: он слишком суетился. Ройтер явно боялся иметь дело с полицией, а с адвокатами – еще больше. Это вовсе не свидетельствовало о том, что ему хоть что–то известно. Скорее наоборот, такие вот свидетели чаще всего запутывают реальную картину, поскольку понятия не имеют, что именно может представить их в невыгодном свете, и потому недоговаривают, юлят и тем самым лишь привлекают к себе внимание, которого хотели бы избежать.

Это был не тот человек, который нужен, и я облегченно вздохнул, покинув кабинет.

Я вернулся в приемную, где Сара удивленно подняла на меня взгляд, не ожидая, что я закончу разговор со свидетелем так быстро.

– Пожалуй, я к услугам господина Бен-Пораза, – сказал я.

Смущению Сары не было предела.

– Господин Бен-Пораз очень хотел с вами поговорить, господин адвокат, но ему пришлось срочно уехать. Ему позвонили и… Но господин директор сказал, что вернется ровно через полтора часа, и если вы…

– Ну что вы, Сара, – я покачал головой, – я не могу терять столько времени. Но господин директор всегда может найти меня по этому телефону, и, если ему будет угодно, мы договоримся о встрече.

Я протянул свою визитку, и Сара положила ее на видное место поверх бумаг. Мы очень мило попрощались, и я направился к лифту, но вспомнил, что получил еще не всю информацию.

– Да, – воскликнул я, возвращаясь, – не будете ли вы, Сара, так любезны сказать мне, кто есть кто из оставшихся трех человек. Я вам описал их внешность, но я не знаю, какому имени какая внешность соответствует…

– Пожалуйста, – с энтузиазмом отозвалась Сара. – Длинный и с вытянутым лицом – это Абрахам…

В результате я покинул офис через десять минут, узнав все, что хотел узнать.

Продолжение следует

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (ещё не оценено)
Загрузка...

Поделиться

Автор Редакция сайта

Все публикации этого автора