Врагам назло!

Прежде всего, мне хочется поздравить хорошо знакомых нашим читателям раввина и певца Пинхаса Бобровского, а также музыканта и композитора Руслана Агагабаева с реализацией совместного с газетой «Еврейский Мир» проекта – выпуска СД еврейской песни «От всей души!» Прекрасные еврейские музыканты – участники ежегодных ханукальных концертов, проводимых нашей газетой. Но с появлением нового диска их уникальная еврейская музыка может осветить и согреть каждого.

Мой первый вопрос Пинхасу Боровскому:

– Как вы оцениваете только что вышедший диск «От всей души!»?

– Прежде всего, это мой первый диск, и сам факт его выхода в свет явился для меня радостным событием. Я люблю еврейские песни и пою их с удовольствием на концертах, именно таким образом я разговариваю со слушателями, делюсь с ними своими чувствами. Честно говоря, я и не думал о диске. Но когда вы попросили записать еврейские песни для ваших передач на Дэвидзон радио, то одновременно родилась и идея выпустить эту запись на диске. Тот факт, что газета «Еврейский Мир» взялась за это непростое дело – выпуск СД, является для меня неким признанием правильности моего пути, того, что еврейские песни нужны людям.

– На диске записаны известные песни, или вы их нашли где-то в глубинке России?

– Некоторые песни хорошо известны, некоторые открыты вновь. Мы знаем, что новое – это хорошо забытое старое.

Я действительно с самого детства искал еврейские песни. Это увлечение пришло ко мне еще в Новозыбкове, городе, расположенном на границе России и Белоруссии. Слушал старые еврейские песни на идиш за столом, слушал их украдкой по ночам на волнах «Голоса Израиля». Искал эти песни на старых граммофонных пластинках. Так я познакомился с творчеством прекрасных исполнителей: Нехамы Лифшицайте, Сиди Таль, сестер Берри, с записями Государственного еврейского театра.

– Несколько слов о песнях, записанных на новом СД.

– В каждой песне, как в капле воды, отражается нелегкая судьба еврейского народа с его горестями и радостями. Это маленькие кристаллики, которые складываются в алмазы такого неповторимого нашего фольклора. Веселые и грустные, озорные и глубоко лирические, они, эти песни, пронизывают души и согревают еврейские сердца.

Например, песня «Дуй-дуй!»

Это старинная цыганская таборная песня. Вы удивляетесь, как она попала на диск еврейской музыки? Дело в том, что когда клейзмерские музыканты путешествовали из одного местечка в другое, то они зачастую кочевали с цыганским табором. Так цыгане переняли еврейские мелодии, которые они и называют стиль «клейзмер». Многие хасидские песни созданы на основе цыганских романсов.

«Ты свекровь моя» – старинная еврейская свадебная песня. Я добавил в ней куплет, который услышал от еврея в Новозыбкове. Он сочинил его к проводам своих друзей, уезжающих в Израиль. Там есть слова: «От вас уезжаю в страну Израиля».

«Письмо матери». Сын уезжает из отчего дома, и мать просит его не забывать ее, писать ей каждую неделю. В песне присутствует глубокое чувство материнской любви – символ древнего еврейского народа.

«Еврей едет». Эту песню я сочинил недавно, когда ехал с Вами на телестудию. Я напел ее Руслану, который на ходу сочинил музыку.

Еврей едет на бричке и напевает, что он держит путь в страну Израиля, туда, где настоящая еврейская жизнь. Там Иерусалим и Стена Плача. Но как же можно ехать в Израиль из России на бричке? А смысл в том, что, куда бы мы ни ехали, наш путь лежит в Израиль…

«Мойшелэ мой друг». Эту песню я пою для тех, кто, прожив долгую жизнь, встречается после разлуки. Два еврея вспоминают с любовью прожитые годы, и даже строгий ребе, который учил их в хедере, кажется им добрым и не таким строгим…

– Что вы пожелаете нашим читателям в преддверии праздника Пурим?

– Еврейские песни так же, как Пурим, учат нас не отчаиваться, даже в самой сложной ситуации. Потому каждый из нас должен, несмотря ни на что, найти время и силы и так веселиться в праздник Пурим, чтобы зарядиться радостью на весь год!

В поисках

еврейской мелодии

Я обращаюсь к музыканту и композитору Руслану Агагабаеву.

– Руслан, мне кажется, что ваше творческое содружество с Пинхасом Бобровским создало уникальный синтез, некое единение песни на идиш с восточной музыкой, в которой звучат элементы классики и джаза.

– Вы не ошиблись. Я родился и вырос в Баку – очень интернациональном городе, в котором звучали мелодии и песни многих народов. Воспитывался на классике, закончил музыкальную десятилетку, затем консерваторию. Приехав в США, получил образование композитора в музыкальной школе в Манхэттене.

Я с детства слушал азербайджанскую музыку, уходящую своей историей в древнюю Персию. Кстати, в преддверии Пурима следует напомнить, что евреи жили в Персии и влияли на культуру той страны. Меня всегда интересовали истоки еврейской музыки. Я искал что-то общее в музыке европейских евреев и сефардских общин, проживающих на Востоке.

Мне кажется, что в музыке евреев, разбросанных по разным странам, есть что-то общее. Так что некоторый синтез самой разной еврейской музыки вы можете услышать на этом диске.

– Вы играете целый сольный номер…

– Когда я еще жил в Баку, ко мне попала кассета из Израиля. Особенно запомнилась одна мелодия: песня о нашем отце Аврааме, которую пели евреи в Турции. Многие турецкие евреи являются потомками изгнанников из Испании. Песня об Аврааме, содержащая явные элементы испанской музыки, – тому подтверждение. Затем я перехожу на мелодии марокканских и сирийских евреев и заканчиваю музыкой, которую исполняли мои предки в еврейской Кубе.

– Как донести еврейскую музыку до молодежи?

– Думаю, что молодежи ничего нельзя навязывать. Нужно взять ту музыку, которую они слушают, и постараться внести в нее искорки святости. Это то, что делает Матитьяху – самый популярный певец молодежи в Америке.

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (ещё не оценено)
Загрузка...

Поделиться

Автор Редакция сайта

Все публикации этого автора