Обычный летний день, внезапно омраченный ненавистью

Восьмого августа во время встречи в районной школе мне позвонил штатный сотрудник моего офиса — вандал осквернил плиты центральной части памятника в Мемориальном парке Холокоста на Эммонс авеню. Этот памятник — святое место, он не дает нам, живым, забыть шесть миллионов евреев, загубленных нацистским режимом.
О вандализме в мой офис сообщил человек, совершавший утреннюю пробежку,  сотрудники тут же вызвали полицию, и я помчался к месту преступления.
Я был потрясен, обнаружив звез­ду Давида и «F-слово», нанесенные черным спреем.
Как сын выживших в Холокосте и выбранный представитель района, где проживает самое большое в стране число выживших в Холокосте, я считаю этот акт вандализма оскорблением не только памяти тех, кто погиб от рук фашистов, но и переживших Холокост жителей моего района. Надругательство над этим мемориалом не должно остаться безнаказанным. Я сказал полицейским: надо сделать все, чтобы поймать вандалов.
Ранее я уже обращался к окружным прокурорам Нью-Йорка с призывом добиваться максимального наказания для обвиняемых в преступлениях на почве ненависти.
Мы должны работать совместно с системой образования и привить нашей молодежи те уроки, которые мы вынесли из Холокоста. Каждый год я спонсирую конкурс прозаических, поэтических, изо­бразительных работ, посвященных Холокосту, который завершается церемонией вручения наград во всех школах моего округа. Так мы можем убедиться, что в наших школах проходят уроки Холокоста, и эмоции, которые они вызывают у молодых людей, выражены в здоровой и креативной форме. Работы участников конкурса в свою очередь вдохновляют других, потому что есть что-то очень убедительное в том, как эти события увидены глазами детей. И хотя число переживших Холокост уменьшается с каждым годом, мы постоянно помним о нем. Есть люди в нашей общине, жизни которых принадлежат эпохе, которую нельзя забывать. Я ежегодно приглашаю их на церемонию награждения и всегда чувствую себя им обязанным. Я вижу прошлое в этих физически слабых, но сильных духом и полных жаждой жизни людях. Я вижу надежду и будущее в детях, стоящих рядом с ними. Я вижу все это в себе.
Мои родители были освобождены из нацистского плена 17 января 1945 года. Когда я был ребенком, мама рассказывала мне о событиях, пережитых ими в Польше, о заключении в концентрационном лагере. Я смотрел на них и не мог понять, почему кто-то хотел причинить им зло. И решил: когда я вырасту, посвящу свою жизнь тому, чтобы Холокост никогда не повторился.
Я понял, что для победы над ненавистью мы должны объяснять нашим детям, какой непоправимый вред она причиняет, вселяя страх, принося страдания и разрушая жизни.
В свете многократных антисемитских инцидентов, которые происходили в нашем городе, ранее в этом году я написал письмо заведующему школами Деннису Уолкотту с настоятельной просьбой реализовать программу, которая способствует соответствующему возрасту обсуждению значения свастики. Я хочу надеяться, что каждый из миллиона учащихся Нью-Йорка будет понимать, что означает свастика, и почему терпимость к различиям людей — первый шаг к тому, чтобы этот ужасный период всемирной истории никогда не повторится.
Я знаю, что образовательные программы о Холокосте необходимы в наших школах, и в связи с участившимися случаями появления свастики важно выйти за рамки истории и обсуждать  последствия изображения страшного символа в общественных местах в наше время. Мы должны сделать это как можно скорее.
Образование не изменит убеждений взрослого, чей фанатизм глубоко укоренился, но сердца детей еще не очерствели, и их сознание открыто для восприятия информации и ее анализа. Это наш шанс. И наша обязанность удостовериться, что студенты действительно понимают непоправимый вред того зла, которое начинается с единственной свастики.
Фото: Анатолий ЯСЕНИК

Assemblyman
Steven CYMBROWITZ

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (ещё не оценено)
Загрузка...

Поделиться

Автор Редакция сайта

Все публикации этого автора