Слово на букву «N» признано оскорблением чернокожих даже между собой

Брэнди Джонсон
Брэнди Джонсон

Присяжные федерального суда в Манхэттене вынесли любопытное решение по очередному гражданскому делу об оскорблении на расовой почве.
Шесть мужчин и две женщины присудили 280 тыс. долларов 38-летней афроамериканке Брэнди Джонсон, которая подала в суд на своего работодателя Роба Кармона, 61-летнего чернокожего пуэрториканца. Истица рассказала присяжным, что работала в компании Кармона STRIVE, которая находится в Ист-Гарлеме и занимается трудоустройством.
По ее словам, Кармона не нравилось, как она одевается и как ведет себя на работе, и 14 марта 2012 года он вслух 8 раз подряд обозначил ее расовую принадлежность словом из 6 букв на букву «N», что до сих считалось страшным оскорблением чернокожих, но только со стороны инородцев, а черным между собой дозволялось. Однако Брэнди Джонсон заявила, что услышать такое даже от собрата по расе было для нее так унизительно, что она заперлась в туалете и проплакала там 45 минут. Тем не менее оскорбительные слова босса она успела записать на диктофон. 1 апреля 2012 года она направила главному менеджеру компании Филу Вайнбергу жалобу на многочисленные случаи домогательства, дискриминации и мести со стороны Кармона. Вайнберг якобы ответил, что не собирается обсуждать действия владельца компании, а Брэнди слишком эмоциональна и перегибает через край. 11 июня 2012 года он ее уволил.
Роберт Кармона в суде утверждал, что в это общепринятое среди чернокожих слово по отношению к истице он не вкладывал ничего, кроме любви и дружбы.
Под присягой он сообщил присяжным, что этим словом он обычно давал понять Брэнди Джонсон, что «она слишком эмоциональна, подбадривал ее и никак не имел в виду негативные аспекты человеческой натуры». Он добавил, что у данного слова в афроамериканской и латиноамериканской общинах «множество контекстов», которые иногда означают ненависть, а иногда любовь. Как пояснил присяжным Роб Кармона, в компании он мог, например, положить руку на плечи своего старого друга и представить его словами: «Это мой ниг…р уже 30 лет», и это означало бы только его любовь к другу и гордость им. На вопрос своего адвоката, выражал ли он этим словом любовь к Брэнди Джонсон, Кармона ответил утвердительно.
В защиту своего клиента адвокат Дайяна Кребс рассказала, что Роберт Кармона рос у матери-одиночки в городском жилом комплексе для бедноты, рос среди чернокожих и с годами впитал их лексикон, в котором это слово мелькало без малейшего намека на оскорбление. Став в юности наркоманом, Кармона избавился от этой зависимости с помощью социальных работников, которые опять же широко пользовались этим словом в положительном смысле. Затем он окончил Колумбийский университет и в 1980-х годах открыл компанию STRIVE, где работают в основном чернокожие женщины. В телепрограмме CBS «60 Minutes» в свое время сообщалось, что компания STRIVE напоминает «наполовину исправительный лагерь, наполовину групповую терапию» и с 1984 года помогла найти работу почти 50 тыс. человек.
Адвоката истицы это никак не удовлетворило. По ее словам, любвеобильная цель компании STRIVE никак не оправдывает поведения ее владельца. «Если обзывать человека на букву «N», указывая ему на рабочие условия, входит в программу любви этой компании, — заявила адвокат Марджори Шарпе, — то STRIVE нуждается в напоминании, что такое поведение незаконно и нетерпимо». Адвокат Шарпе разъяс­нила присяжным истинное положение вещей с позиций политкорректности. «Когда вы употребляете слово на букву «N», — заявила она в заключительной речи, — то неважно, какое значение вы собирались придать этому слову, точно так же, как латиноамериканца можно оскорбить словом «латиноамериканец», а гомосексуалиста словом “гомосексуалист”». Слово на букву «N» она назвала «самым оскорбительным в английском языке».
Немного посовещавшись, присяжные постановили, что ответчик должен заплатить истице 250 тыс. долларов за причиненные оскорблением страдания и 25 тыс. долларов штрафа. Компанию STRIVE они оштрафовали на 5 тыс. долларов. Выслушав это решение, Роб Кармона вытер слезы платком и сказал, что он человек другого времени. С дипломом Колумбийского университета он мог бы процитировать Шекспира фразой «Распалась связь времен».
Недаром римляне придумали мудрость про то, что Юпитеру можно то, чего нельзя быку. В данном случае нельзя не провести аналогию с русским словом из трех букв на «Ж», которым антисемиты обзывают евреев. Между собой евреи выражают этим словом целый сонм чувств, от любви до ненависти, но почти всегда пользуются им в положительном смысле. С давних пор есть у меня закадычный дружок, замечательный врач-анестезиолог Саша П., который давно уехал из «совка» и живет в Берлине. Как-то в Москве начала семидесятых годов прошлого века он пригласил меня в мало знакомую нам обоим компанию евреев-отказников, куда мы пришли полные гордости нашими мужественными единоверцами. «Ну, ж…ы, здравствуйте!» — добродушно пробасил Саша при входе и тут же получил по физиономии от ближе стоявшего отказника. Потом все подружились, посмеялись и перед Сашей извинились, но он и не обижался. Сначала следовало представиться и только потом наводить мосты таким взрывоопасным словом.

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (ещё не оценено)
Загрузка...

Поделиться

Автор Александр Грант

Нью-Йорк, США
Все публикации этого автора