Бесценное достояние для потомков

На одной из тенистых и уютных улиц Нижнего Манхэттена, соединяющих фешенебельную 5-ю авеню с 6-й, в непосредственной близости к знаменитой исторической Гринвич Вилледж и вечно юному кампусу Нью-Йоркского университета, расположен элегантный особняк, который привлекает внимание интригующей надписью на фасаде — «Центр еврейской истории».

Большие витрины у входа расшифровывают это название, еще больше заинтересовывая прохожих: они анонсируют названия организаций-партнеров, объединившихся под одной крышей для того, чтобы более продуктивно проводить в жизнь свою научную и культурно-просветительскую деятельность: Институт еврейских исследований ИВО, Институт немецкого еврейства имени Лео Бека, Музей Иешивы-университета, Американская сефардская федерация и Американское еврейское историческое общество.

У входа всегда можно увидеть беседующих людей, которых объединяет общность интересов. Каждый входящий в здание попадает в ряд со вкусом оформленных залов-галерей, представляющих ценнейшие сокровища Центра. Удобный и просторный читальный зал расположен на третьем этаже, где к услугам читателей предоставлены компьютеры со свободным доступом к Интернету, множество электронных изданий, машины для работы с микрофильмами и десятки тысяч справочных изданий.

Институт еврейских исследований ИВО, без сомнения, является самой крупной структурой внутри Центра еврейской истории, составляющей основную часть его богатейших архивных и библиотечных собраний (около 70 % всех книжных и архивных единиц хранения в Центре принадлежит именно ИВО). Неудивительно, что институт ИВО привлекает в Центр большое количество посетителей.

ИВО (полное название на идиш — Yidisher Visnshaftlekher Institut) — это крупнейший в мире Центр по изучению, сохранению и популяризации языка идиш, культуры и истории восточноевропейского еврейства. Основанный в Вильно (Вильнюс) в 1925, этот институт более чем за 80 лет своего существования приобрел репутацию уникальной академической организации, целиком сосредоточенной на проблемах идишкайт. Крупнейшие еврейские ученые, лингвисты, историки, писатели, поэты, фольклористы, музыканты, знатоки и любители идиш либо сотрудничали с ИВО, либо обращались в институт за материалами для своих исследований и публиковали здесь свои работы. Эти традиции сотрудничества продолжаются и по сей день.

Язык идиш, мамэ-лошн, дорог сердцу каждого еврея — выходца из Восточной Европы. Для многих, пусть и не владеющих этим языком, идиш все равно обладает очарованием и ассоциируется с теплотой материнского слова, с самыми дорогими воспоминаниями, идущими из детства.

К сожалению, русские евреи были лишены возможности соблюдать еврейские традиции в годы советской власти, а изучение языка идиш было либо запрещено, либо строго ограничено идеологическими канонами. B Советском Союзе o самом существовании института ИВО знали лишь немногие специалисты — профессиональные еврейские литераторы и критики.

Между тем, многотрудная история ИВО была полна сложных перипетий и больших свершений. В начале ХХ века вдохновителями идеи создания академической структуры, посвященной восточноевропейскому еврейству, были выдающийся русско-еврейский историк, теоретик создания еврейской национальной автономии в диаспоре, Семен Дубнов и основатель еврейской этнографии, писатель и драматург Семен Ан-ский. Попытки создания еврейских культурно-просветительских организаций с академическими функциями уже предпринимались в России: еще в 1908 году в Петербурге было создано Еврейское историко-этнографическое общество, которое публиковало свой научный журнал на русском языке и проводило работу по сбору материалов для еврейского музея. K практическому же воплощению идеи еврейской науки на языке идиш вплотную подошла в начале 1920-х годов группа еврейских иммигрантов, проживавших в Берлине, во главе с выдающимися учеными — интеллектуалами Альбертом Эйнштейном, Зигмундом Фрейдом, Нохемом Штифом, Ильей Чериковером.

Очаги поддержки создания еврейского института возникли в трех крупных центрах: Берлине, Нью-Йорке и Вильно, но именно в Вильно, Иерушалайм де-Лита, эта идея была воспринята с наибольшим энтузиазмом. В Вильно на собрании еврейских активистов, организованном усилиями выдающихся еврейских филологов Макса Вайнрайха и Залмана Рейзена 24 марта 1925 года были приняты известные «Виленские тезисы о еврейском научном институте». Эта дата официально считается моментом отсчета истории ИВО. Помимо центральной резиденции в Вильно, отделения института открылись также в Берлине, Варшаве и Нью-Йорке, а общества поддержки функционировали во множестве стран, включая Аргентину, Австрию, Бразилию, Чили, Англию, Францию, Эстонию, Латвию, Румынию и Палестину.

Неоценимое содействие в становлении коллекций ИВО оказывали «замлеры» (с идиш — «собиратели»), добровольные помощники, носители идиш, взявшие на себя миссию «хождения в народ». Это были, как правило, люди среднего и бедного сословий, энтузиасты, которые выполняли огромную работу в местных общинах по сбору исторических документов, этнографических и фольклорных материалов. Важно было также, что замлеры представляли разные диалекты идиш и работали в различных профессиональных сферах. Это позволило вскоре создать базу для серьёзных лингвистических исследований в ИВО и для расширения словаря терминов на идиш. (Очень подробно деятельность ИВО этого периода отражена в работах американских исследователей Цециль Кузниц и Ицика Готтесмана).

Несмотря на многие экономические и финансовые трудности межвоенного периода, горизонты работы ИВО постоянно расширялись, и очень скоро институт стал международно признанным центром еврейской науки. В 1934 году при институте была создана аспирантура, которая привлекла к ИВО талантливую молодежь.

В 1939 году советская власть превратила институт ИВО в отделение Института Литовских исследований, а в дальнейшем — в Институт еврейской культуры при Литовской Академии наук. Драматический момент в истории ИВО связан с периодом немецкой оккупации во время Второй мировой войны 1939 — 1945 гг. По замыслу немцев, наиболее ценные документы и книги из богатых собраний ИВО подлежали передаче в созданный во Франкфурте Институт по изучению еврейского вопроса (Institute zur Erforschung der Judenfrage). Авторитетных специалистов, сотрудников ИВО, Зелика Калмановича, Уме Олькеницкого, поэтов Аврома Суцкевера и Шмерке Качергинского — членов так называемой «бумажной бригады» заставили отбирать материалы для транспортировки. Оставшиеся материалы предполагалось уничтожить. Невероятных усилий и личного мужества стоило этим людям тайно передавать ценные книги в Виленское гетто, обманывая немецкую охрану. Только таким образом ИВО удалось сохранить большую часть довоенных коллекций.

После окончания войны центр ИВО переместился в Нью-Йорк, где большую работу по восстановлению деятельности ИВО, библиотеки и архива, развернули его уцелевшие ведущие сотрудники: Макс Вайнрах, Илья Чериковер и Янкев Лещинский. В Нью-Йорк вернулись книги, высланные во Франкфурт; к коллекциям ИВО была присоединена уцелевшая часть знаменитой библиотеки Матитьягу Страшуна из Вильно. Активно развернулась деятельность замлеров по сбору документов и воспоминаний периода Холокоста, редких книг и брошюр, изданных минимальными тиражами в лагерях для перемещенных лиц в Германии и Италии в первые послевоенные годы. Hовую силу и регулярность приобрели академические публикации ИВО. Среди них — и сегодня бесценный учебник Уриэля Вайнрайха «Колледж идиш» («College Yiddish», 1949), уникальный идиоматический словарь «Сокровищница еврейского языка» («Oytser fun der Yidisher shprakh», 1950) Нахума Стучкова, англо-идишистский и идишистско-английский словарь (1968) Уриэля Вайнрайха и «История еврейского языка» («Di geshikhte fun der yiddisher shprakh», 1973) Макса Вайнрайха.

С 1955 по 1994 гг. Институт ИВО располагался в великолепном особняке Вандербилт, на углу 86-й улицы и

5-й авеню в Манхэттене, построенном в 1914 году по дизайну Каррер и Хастингс, той самой компании, которая возвела и знаменитое центральное здание Нью-Йоркской публичной библиотеки.

Направленность деятельности ИВО несколько меняется в этот период с учетом интересов американской аудитории. Все большее место в публикациях ИВО приобретают издания на английском языке с целью привлечения специалистов из смежных областей знаний. Институт ИВО становится все более известен в нееврейских академических кругах. Вместе с учетом неизбежных процессов ассимиляции и общей американизации еврейской жизни проблема подготовки новых кадров, владеющих идиш, стояла очень остро. И решить эту проблему была призвана созданная в 1968 году в ИВО и ныне широко известная 6-недельная Летняя программа по изучению языка, литературы и культуры идиш. До 2005 г. эта программа действовала в рамках совместного проекта ИВО и Колумбийского университета; ныне же партнером ИВО является Нью-Йоркский университет. По традиции, к преподаванию на престижных курсах привлекаются самые лучшие педагоги; за 40 лет существования программу освоили десятки сотен студентов, которые продолжают активно использовать свои знания в научной, педагогической и творческой деятельности.

В начале 70-х годов новый всплеск интереса к деятельности Института произошел благодаря нескольким проектам, которые всколыхнули американскую аудиторию и имели значительный эффект в других странах. Один из них, «Картина перед моими глазами» («Image before my eyes»), был посвящен истории и укладу жизни польских евреев в межвоенный период. Первоначально задуманный как выставочная экспозиция, этот имевший сенсационный успех проект впоследствии воплотился в форме изданного многотысячными тиражами книжного альбома и документального фильма.

Следует упомянуть еще один крупный проект, инициированный ИВО и имевший впоследствии широчайший резонанс: это ежегодные американские Фестивали клезмерской музыки, или так называемые «клезкемпы». В начале 70-х гг. их организаторами стали молодые музыканты, сотрудники Института, которые использовали традиционные мелодии и клезмерские записи первой половины ХХ века из богатейших фондов фоноархива ИВО как бесценный материал для современного еврейского музыкального возрождения, движения, которое ныне охватило весь мир. Именно на волне большого интереса к аутентичным записям, представленным в ИВО, в 1986 г. в Нью-Йорке и возникла популярная современная группа «Клезматикс», обладатель престижнейшей американской премии «Грэмми».

С ростом книжных собраний и поступлением новых архивных коллекций все более острой становилась проблема размещения и консервации обширных фондов ИВО, а также обеспечения к ним доступа читателей. Так, в 1999 году Институт становится одним из партнеров Центра Еврейской истории и переезжает в отреставрированное, более просторное и оборудованное по современным стандартам здание.

В 2005 году Институт ИВО торжественно отметил свой 80-летний юбилей в Карнеги-холл с участием одного из наиболее блистательных современных американских дирижеров Майкла Тилсона Томаса, представившего вниманию зрителей музыкальный спектакль в честь своих знаменитых предков — выдающихся актеров еврейского театра Бориса и Бэтси Томашевских. Спектакль был полностью построен на материалах из уникальных театральных и музыкальных коллекций ИВО и имел грандиозный успех.

С начала 1990-х годов, в связи с интенсивным развитием современных исследований по иудаике в Восточной Европе и особенно в республиках бывшего Советского Союза, Институт ИВО делает специальный акцент на расширение контактов с научными организациями России, Украины и Белоруссии и комплектации изданий на славянских языках. Особое место в собраниях ИВО занимают издания на идиш, а также переводы на различные языки произведений советских еврейских писателей и театральных деятелей, уничтоженных в период сталинских репрессий — Соломона Михоэлса, Давида Бергельсона, Переца Маркиша, Давида Гофштейна, Лейбы Квитко и др.

Среди последних проектов ИВО, выполненных на уровне самых высоких академических стандартов, следует упомянуть Энциклопедию евреев Восточной Европы и новое издание «Истории еврейского языка» Макса Вайнрайха, напечатанное на базе Йельского университета в 2008 году.

В настоящее время ИВО — это крупный центр с огромной библиотекой (385 тысяч единиц хранения) и колоссальным архивом (24 миллиона документов, фотографий, плакатов, карт, аудио- и видеозаписей), средоточие академической и культурной активности в сфере сохранения и популяризации еврейского наследия Восточной Европы. Двери ИВО всегда открыты и для специалистов, и для тех, кто хочет просто приобщиться к идишкайт. Лекции, концерты, выставки, демонстрации тематических фильмов, встречи с писателями — все это притягивает к ИВО большое количество посетителей со всего мира.

Институт ИВО очень заинтересован в расширении контактов с русскоговорящей еврейской общиной и в привлечении их уникального наследия в свои архивные собрания с дальнейшим доступом широкого круга исследователей со всего мира. Поэтому такое важное значение имеет новая инициатива ИВО — zamler-kampanie — кампания по сбору материалов о жизни евреев в бывшем Советском Союзе: писем, фотографий, документов, семейных реликвий, аудио и видеоматериалов и т. д.

Дорогие читатели, мы приглашаем вас присоединиться к работе над нашим новым проектом. Своим участием вы внесете большой вклад в сохранение нашего наследия для будущих поколений. Ваши знания, память и опыт неоценимы для ИВО!

Обращайтесь к Элле Левин, директору по развитию и внешним связям Института ИВО. Звоните по тел. (212) 294-6128, E-mail: elevine@yivo.cjh.org

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (ещё не оценено)
Загрузка...

Поделиться

Автор Редакция сайта

Все публикации этого автора