Александр Казарновский
«Я даже не могу заглянуть в пропасть,
Которая вас извергла. У меня кружится
Голова, и я чувствую, что впадаю в ересь».
Аркадий и Борис Стругацкие
«Трудно быть Богом»
Есть авторы, которые если уж замахиваются, то на что-то гигантское. К таким относится писатель Арье Барац. Рецензию на его роман «Мессианский квадрат», написанный под псевдонимом Ури Шахар, я назвал «В одной и той же вселеной».
Что до названия последнего романа А.Бараца, то оно слегка обманчиво. – «День шестой». Имеется в виду начавшееся в 1240 году по христианскому летоисчислению шестое тысячелетие по еврейскому календарю, в котором мы пребываем поныне. Но что такое рамки тысячелетия? Они тесны нашему автору, и с первых страниц романа он то и дела стремится переступить через них и угодить прямо в Вечность. В третьей части романа у него это получается. Но мы не будем спешить. Поскольку у Вечности, как вы понимаете, нет ни начала, ни конца откроем книгу наугад и попадем… ну, скажем, в тридцать седьмой год! Нет, не в тысяча девятьсот, не дай Б-же, а в тысяча восемьсот.
Вот русский писатель Николай Александрович Мельгунов, путешествуя по Германии, посещает франкфуртскую художественную галерею Штеделя.
«В зале находился человек. Он был обращен к портрету, и лица его Мельгунов не видел. Между тем фигура казалось знакомой.
Николай Александрович оторопел: неужели?!
Человек медленно обернулся.
— Александр Сергеевич! – вскрикнул Мельгунов, узнавший в посетителе Пушкина. – Здравствуйте, дорогой! Вот так встреча! Выбрались-таки, наконец, за границу!
— Да, представьте, выбрался. Причем совершенно неожиданно.
— Несказанно рад встрече, дорогой Александр Сергеевич, — просиял Мельгунов. – Несказанно! А я представьте, постоянно о вас в последнее время вспоминаю… «Капитанскую дочку» вашу не так давно прочитал.
— «Капитанской точку»? Ну и как впечатление?
— Сильнейшее. Яркие характеры, блестящая зарисовка эпохи.
— И только? А идея-то понравилась?
— Какая идея?
— А вы что, сами не поняли?
— Почему же.. – смутился Мельгунов. – Идея замечательная. Чистосердечие обезоруживает зло…
— Не просто обезоруживает, Николай Александрович. Сатана может оказаться для чистосердечного человека даже и ангелом-хранителем! «Капитанская точка» не так проста, как вам кажется.
— Мне все слышится будто вы не «Капитанская дочка», а «Капитанская точка» говорите… Это наверно оттого, что я все время про точку в Великой Поэме размышляю.
— В Поэме Мирового духа?
— Да. А где это вы о ней слышали? – удивился Мельгунов. — В Кривоколенном переулке что ли?
— И в Кривоколенном, и на Новой Басманной.
— Вот как. А я, видите ли, пришел к выводу, что последняя точка в Великой Поэме Мирового духа должна быть связана с минувшим годом.
— Почему именно с ним?..
Они сели на канапе, стоявшее напротив «Портрета», и Мельгунов принялся рассказывать об обнаруженном Шеллингом ключе к «звездным годам», подходящим для явления Гроссмейстеров Мирового духа.
— Минувший 1836 год был таким «звездным» годом. Он закончился, но уверен, что в нем или что-то важное произошло, или что-то важное было написано. Просто мы пока еще не знаем.
— Вы не правы. Год этот еще продолжается, – решительно возразил Пушкин. — Христианский – закончился, но еврейский, который начинается в пасхальный месяц Нисан, закончится еще только через два месяца.
— Вот как? – опешил Мельгунов. – Но почему, простите, именно еврейский год должен нами учитываться, а не христианский?..
— Я ведь, голубчик мой, Николай Александрович, оказывается, мессианских кровей. Я отпрыск мудрейшего из людей – царя Соломона… Помните его слова: «На Бога полагаюсь, не устрашусь. Что сделает мне человек?» — Это слова царя Давида – пращура моего, от которого мне поэтический дар передался.
— Впервые слышу. Вы потомок царя Давида?
— Мне говорили раньше, что мой прадед Абрам Ганнибал, выкупленный на невольничьем турецком рынке – эмир, но это неверно. На самом деле, он царских иудейских кровей — потомок царя Соломона от царицы Сафской. Впрочем, я и сам только что о том узнал…
— Удивительная новость.
— Но я что-то заболтался, — сказал Александр Сергеевич, вставая с канапе, — мне пора.
Они вышли на улицу.
— А где же вы остановились, Александр Сергеевич?
— В гостинице «Парадайс»… Но боюсь, мы с вами больше не увидимся. Во всяком случае, здесь. Во Франкфурте… А точка в Поэме, кстати, поставлена. Это определенно так…»
Вот такая встреча с Александром Сергеичем… Читателя ничего не смущает? Ну, например, то, что Пушкин , который, как известно, за всю жизнь так и не выбрался за границу, вдруг оказывается во Франкфурте ? Или то, что Пушкин неожиданно узнает о собственном происхождении от царя Давида? Или то, что он вдруг селится в гостинице «Парадайс», что переводится как «Рай»? И что это за разговоры о «звездных годах» и о Мировом духе?
А если мы за разъяснениями обратимся к роману Арье Бараца «День Шестой», откуда, собственно, и взята эта сцена, то обнаружим, что встреча Мельгунова и Пушкина произошла сразу после трагической гибели последнего. Вот так-с!
Вообще-то говоря, у Мельгунова и прежде случались «потусторонние», «посмертные» встречи, то с его другом, поэтом Веневитиновым через год того, как тот покинул наш мир, то с тридцать лет как ушедшим Гете на протяжении всего романа.
Только не думайте, пожалуйста, что весь роман — сплошь мистика! Нет, автор замахивается на нечто, куда большее.
Итак, русский писатель, Николай Александрович Мельгунов является поклонником немецкого философа Шеллинга. Он убежден в том, что вся история человечества есть раскрытие Мирового духа, то есть Высшего «Разума, обращенного к человеку». Собственно, Гегель придерживался той же концепции, но, в отличие него Шелинг, а вслед за ним и Мельгунов, полагает, что проявляется Мировой Дух не в философах и ли в исторических деятелях, а в людях искусства.
«Мировой Дух пишет великую поэму, а не философский трактат… Если уж Мировой Дух действительно произнес свое последнее слово, то произнес его в «Фаусте»… -рассуждает Шеллинг в романе Бараца.
А вот прямая цтата из Шеллинга:«В искусстве мы имеем как документ философии, так и ее единственный извечный и подлинный органон… Всякий великий поэт призван превратить в нечто целое открывающуюся ему часть мира, и из его материала создать собственную мифологию; мир этот находится в становлении, и современная поэту эпоха может открыть ему лишь часть этого мира; так будет вплоть до той лежащей в неопределенной дали точки, когда Мировой Дух сам закончит им самим задуманную великую поэму и превратит в одновременность последовательную смену явлений нового мира…»
Но вернемся к Мельгунову. Путешествуя по Германии, он обнаруживает странную закономерность – самые значимые моменты либо в жизних великих поэтов и других деятелей искусства приходятся на те годы, когда еврейская Пасха максимально приближается к Вальпургиевой ночи. Эти годы оказываются судьбоносными для Сервантеса и для Данте, для Шекспира и для Гете. Ну, и ,разумеется, для Пушкина.
Недаром писал Гете:
«Пошли приказом воина в сраженье,
А девушку в веселый хоровод.
И дело вмиг у них на лад пойдет.
Так и у нас. Я дело приурочу
К классической Вальпургиевой ночи».
Не буду утомлять читателя описанием духовных и физических странствий Мельгунова. Скажу лишь, что с его уходом со страниц романа приключения Мировового Духа не прекращаются. Действие переносится в Москву девяностых годов, главным действующим лицом становится… сам автор, а местом действия – ну разумеется Садовая 302-бис, «булгаковская квартира»!
И то, как же без Булгакова, когда речь идет о сближении Пасхальной и Вальпургиевой ночей?
Ведь «Ежегодный бал» Сатаны, описанный Булгаковым в «Мастере и Маргарите», приурочен к еврейской Пасхе. Об этом говорят, как параллелизм «древних» и «московских» глав, так и само название празднества: «Ну, вот-с, вот-с, — говорил Коровьев, — мы враги всяких недомолвок и таинственностей. Ежегодно мессир дает один бал. Он называется весенним балом полнолуния».
Прошу прощения, но я машинально вставил здесь прямую цитату из Арье Бараца. А дальше он пишет: Но «Весеннее полнолуние» это лишь другое наименование еврейской Пасхи, полнолуния месяца Нисана («месяц Авив»)!
Трудно сказать, что имел в виду сам автор, совершая такое, на первый взгляд, кощунственное наложение несовместимых сакральных дат. Однако еврейский взгляд позволяет усмотреть в этой фантазии не надругательство темных сил над светлым еврейским праздником, а прямо противоположное — надругательство Песаха над Первомайским ведовским слетом!
А еще булгаковская квартира уже в 90-м году, когда вновь предельно сблизились эти две ночи, стало местом, где сам автор встретил главную любовь своей жизни, а сама ночь Весеннего полнолуния стала воистину для него судьбоносной. Не будь этой ночи, быть может, не открыл бы он в той женщине, с которой прежде был знаком долгие годы, этакую еврейскую Маргариту, не совершил бы перелета из титульной в тех краях религии в веру, дарованную нашему народу на горе Синай, не оказался бы жителем поселения в окрестностях Иерусалима.
Вам понятно что-нибудь из того, о чем я написал? Надеюсь, что нет. Но, если паче чаянья да, придется огорошить вас информацией о третьей части романа.
Начинается она так: «»Шел 3787-ой год от сотворения мира, он же 14-й год правления Тибериуса Кесаря, и 2-й год правления Понтиуса Пилатуса в Иудее».
Вам уже понятно, о ком пойдет речь в этой части. Нет? Ну и хорошо! Тогда доставайте роман и читайте, только не забудьте прочесть первые две части, потому что в моем пересказе понять можно еще меньше.
Что? Вы догадались, о ком третья часть? Тс-с-с! Тогда тем более читайте!
«День шестой» можно приобрести в магазинах сети «Исрадон», а также в магазине «Книжная ярмарка» в Тель-Авиве, в здании Центрального автовокзала.
Электронная версия: https://ridero.ru/books/den_shestoi_1/
Август 2021