Творцов реалити-шоу «Russian Dolls» («Матрешки», или «Русские куколки»), мимолетно взбудоражившего русскоязычный Нью-Йорк, быть может, утешит теория, что плохой рекламы не бывает. Но, может, и нет, потому что пока их детище удостоилось довольно глумливых отзывов в американской печати.
Типичны первые фразы рецензии Алессандры Стэнли из «Нью-Йорк Таймс». «Если бы советские власти вознамерились подвергнуть Александра Солженицына самой нестерпимой пытке, — пишет Стэнли, — то они бы заставили его смотреть «Матрешек». Если бы жены вознамерились напугать своих гулящих мужей и заставить их застегнуть ширинки, то они показали бы им “Матрешек”».
Начав за упокой, автор продолжает не за здравие. «Там есть несколько мужей и бойфрендов, — пишет Стэнли, — но большая часть постановки посвящена женщинам, включающим властных домохозяек средних лет и их матерей. Благодаря коллагену и рестилайну это живые матрешки: откройте одну куклу, и внутри окажется столь же ненатуральная куколка поменьше».
По словам автора, в кандидатках на эти роли, «очевидно, недостатка не было; продюсеры без труда набрали целый выводок тщеславных, вульгарных транжирок, готовых по команде шипеть, прихорашиваться и рыдать перед камерой. По какой-то причине цитирующие Пушкина скрипачи и математические вундеркинды с Брайтон-Бич им не приглянулись».
«Некоторые американцы русского происхождения, возможно, будут обижены «Матрешками» и присоединятся к рядам американцев итальянского происхождения, которых до сих пор выводит из себя «Берег Джерси», или афроамериканцев, которые негодуют по поводу «Реальных домохозяек Атланты», — пишет рецензентка, имея в виду другие передачи того же жанра. — Но как водородной бомбы не бывает без термоядерной реакции, так реалити-шоу не бывает без стереотипов».
Еще в прошлом году, когда пошли слухи о подготовке к съемкам «Матрешек», которые тогда назывались «Брайтон-Бич», за проектом закрепилась репутация эпигона «Берега Джерси». Но сейчас либеральная нью-йоркская «Дейли Ньюс» констатирует, что «русский «Берег Джерси» с треском провалился».
«“Матрешкам” далеко до «Берега Джерси», — заключает рецензент газеты Ричард Хафф. — Тот увлекает зрителя своей глупостью. «Матрешки» же просто отвратительны».
Хафф упоминает сцену, в которой одна из главных «матрешек», 34-летняя Марина Левитис, чье семейство владеет русским рестораном «Распутин», возмущается затянувшимся эмигрантским конкурсом «А ну-ка, бабушки» в конкурирующем ресторане “Националь”».
«Это бесконечная пытка какая-то», — фыркает Марина.
«Именно такое ощущение складывается и от «Матрешек», — иронизирует Хафф. — Это шоу — чистая пытка… Персонажи пошлы, безвкусны и совсем несимпатичны. Что может быть большим минусом для телепередачи. Если только это не “Самые разыскиваемые в Америке”».
По словам рецензента «Дейли Ньюс», все реалити-шоу делаются по одному рецепту. «Берете группу заурядных обывателей, которые готовы на все, лишь бы их показали по ТВ, — пишет он. — Заставьте их говорить перед камерой и раскрывать свои самые сокровенные чувства или то, что они принимают за эти чувства. Добавьте к этому еду, выпивку, бикини, легкий намек на секс — и вот у вас реалити-шоу!»
Как и ряд других критиков, Хафф цитирует некоторые сентенции, несущиеся с телеэкрана. «Русские женщины обожают флиртовать, — замечает один из двух «матрешек»-мужчин по имени Эдди Зи, — но они никогда не поделятся своим товаром». — «Иногда они просто хотят сходить в ресторан на халяву», — вторит «матрешка» мужского пола по имени Альберт. — «Иногда?» — спрашивает Эдди.
Рецензент заканчивает на следующей ноте: «Если еще раз процитировать Марину, “я больше не могу! Я на фиг с собой покончу!”»
Критик консервативной «Нью-Йорк Пост» Линда Стейси находит в «Матрешках» свой изъян: по ее словам, «большая часть героинь — вовсе не из России, а с Украины!»
«Впрочем, — оговаривается автор, — они называют себя русскими, живут на Брайтон-Бич и считают, что драгоценности размером с айсберг и меховые шубы размером с белых медведей есть неотъемлемая часть гардероба. Иными словами, все русские стереотипы налицо».
Сетевой еврейский журнал «Таблет», со своей стороны, отмечает, что новое шоу «изображает русско-американских евреев с Брайтон-Бич, которые превозносят не Америку и не свой
иудаизм, а возможность являть собой русские стереотипы».
Автор журнала Эллисон Хоффман отмечает, например, что пригожая героиня по имени Диана Косов («Почему не Косова? — спрашивает один читатель. — Это что, мужчина? Похоже, что да…») носит здоровенную звезду Давида, «которая болтается на ее драматически выпирающей груди».
На старой свадебной фотографии Хоффман заметила ермолку на голове Михаила, мужа Марины Левитис, а на косяке их дома она увидела мезузу. Они назвали своих детей Зеэв и Мина.
Хоффман замечает, что в первой серии «Матрешек» белокурая Диана, которую ряд критиков называет «химической блондинкой», рвет отношения со своим ухажером по имени Пол, потому что ей нужен русский, а он — «испанец» (то есть, очевидно, латиноамериканец). Пол, кстати, показался мне самым достойным персонажем этого убожества.
«“Матрешки” подтверждают то наблюдение, — заключает автор, — что через двадцать лет после развала Советского Союза его изгнанники-евреи нашли в Америке место, где они наконец могут свободно быть русскими».
«русская» община—самая странная. такие таланты, умы, образование—а единой идентичности нет. я не раз вобще сталкивался с людьми творческих профессий, особенно музыкантами и художниками, которые наоборот, не желали ничего общего иметь с «русскостью». сейчас это самоотвращение поослабло, но кажется не до конца
У нас нету ещё людей, которых можно с полным правом считать «послами русскоязычной общины на общеамериканском поле». Если взять конкретно артистов, а они обычно наилучшие из таких «послов», то у нас пока ещё нет ни своей Джей-Ло, ни своей Шер, ни своих Систем оф э Даун(великолепной рок-группы из Лос-Анжелеса, полностью состоящей из этрнических армян и на этом во многом строящей своё твочество); поэтому мы то приписываем отношение к нашей общине Маше Шараповой(с 9 лет живущей во Флориде, и чистой этнической русской), то Сильвестру Сталлоне, у которого мама вроде как одесситка была; то Миле Кунис или Ларисе Олейник, тоже приехавшим в младенческих возрастах. Ну или кому-то вроде Жени Гудзя(лидера «Гоголь-Борделло»), человеку якобы цыганских кровей и необычайно завышыенной пиаровской важности, в сравнении с реальными творческими достижениями)
Более того: мы пока провалились даже в жанре, который по сути является «обязательной программой» любой иммигрантской общины Америки: в жанре криминальной драмы. Ладно там «Матрёхи», но и ПМЖ в своё время вышел слабым. Когда у нас появится собственный «Крёстный отец», «Человек со шрамом» или «Гарлемские вечера»? Наверное, не ранее чем мы разберёмся сами с собой: кто мы, откуда и зачем. Или же, когда научимся разбираться, кто действительно а не мнимо, заслуживает считаться нашими лидерами и представителями
Был на «Брайтоне»… Не поняль удевления… Всё нормально, как по Державину — «осёл останется ослом…»
«Beam me up, Scotty…»