После публикации моей статьи «О критике и критиках» на Интернете появилось много откликов, в основном отрицательных. Вот некоторые из них, с небольшими сокращениями, на которые мне хочется ответить:
Марк. Нью-Йорк, 24.08.2007… «Софию Гандлер до сих пор считал честной и принципиальной журналисткой с еврейской душой. Регулярно читаю её статьи в «ЕМ». Вот прочёл «О критике и критиках», но ничего не понял. Самое поразительное, что в своей большой статье София Гандлер даже не пытается объяснить, почему же «ЕМ» крал чужие материалы, а расписывает, какая «ЕМ» хорошая газета и какой плохой журналист, посмевший раскритиковать недостойные поступки этой самой газеты. Таким образом, София Гандлер действует по принципу «сам дурак». А это уже совсем неинтересно».
— Уважаемый Марк! Искренне сочувствую Вам, разочарование в ком бы то ни было — не самая приятная вещь. Вы правильно подметили противоречие. Верно одно из двух: либо София Гандлер — честный человек, и в этом случае она не может хвалить непорядочную газету, либо рыцарь пера (Левин) правильно разоблачил «махинации» «ЕМ», а Гандлер — совсем не та, за кого Вы её принимали. Выбор за Вами. Согласна, что это действительно неинтересно.
Лев. Израиль, Реховот. 25.08.2007… «Я в Израиле не понимаю, почему так много места и страстей уделяется внутри общины межгазетным разборкам. В Израиле этот этап прошли 12 лет назад.
Что, других проблем у русскоязычных евреев Америки нет?»
— Уважаемый Лев! Проблем действительно гораздо больше, чем нам бы хотелось. Одна из самых тревожных и опасных — ассимиляция. Очень многие дети светских русскоязычных евреев не получают даже минимального еврейского образования. В Бруклине, где живут десятки тысяч наших евреев, нет ни одной воскресной школы, где бы дети могли получить хотя бы минимальные знания о еврейской истории, культуре и обычаях. В синагоги ходят немногие. А о еврейских семейных традициях у выходцев из бывшего СССР, вернее об их отсутствии, Вы знаете не хуже меня. Нетрудно представить, кем вырастет наше молодое поколение в американском плавильном котле. «ЕМ» — единственная в Нью-Йорке русскоязычная газета, которая с момента её возникновения (15 лет назад) в силу своих возможностей пытается приобщить русскоязычных евреев к их корням. Однако, вместо солидарности и поддержки, она получает такие сюрпризы, которые Вы наблюдаете. Да и зачем её поддерживать, ведь «национально-ориентированный местечковец» для известного Вам автора — бранные слова, символ ограниченности мышления. А корреспонденты «ЕМ», всерьёз озабоченные выживанием еврейской диаспоры в Америке и судьбой нашего национального дома — Израиля, все вместе и каждый в отдельности, по мнению того же критика, — «дураки, мнящие себя мудрецами».
Валерий Р., Бруклин… 26.08.2007… «София Гандлер… Я часто встречаю её на различных еврейских мероприятиях. Читаю её статьи в «ЕМ». Она, как я думаю, очень совестливый человек, переживающий и за Израиль, и за нашу общину, и за свою газету. Но почему в её статье нет ни слова о том, из-за чего весь сыр-бор между двумя изданиями? Я бы хотел знать именно её позицию».
— Уважаемый Валерий! Большое Вам спасибо за добрые слова в мой адрес и Ваше доверие. Признаюсь, мне было очень грустно и неприятно читать отклики на свою статью. Не исчезало острое ощущение того, что меня не поняли. Что ж, видимо, свою позицию я не сумела объяснить.
Вы задаёте вопрос, почему, расхваливая «ЕМ», я ни словом не пыталась объяснить, из-за чего сыр-бор между двумя изданиями. Хотя правильней было бы спросить, за что «Еврейский Мир» подвергся такому нападению.
Вот как я представляю это с точки зрения постоянного и неравнодушного читателя. Формальным поводом для статьи Левина явилось то, что редакция «ЕМ» совершила досадную ошибку, недогляд или ещё что-то (причины не знаю), перепечатав из «МЗ» две статьи (Е. Боннэр и В. Гринера) без указания источника. Фактически, речь идёт об одной статье, ибо ошибку по поводу перепечатки статьи Гринера они исправили уже в следующем номере, указав её источник.
Почему я об этом не писала? Да просто мне и в голову не приходило, что это, и только это, для читателей имеет такое значение. Ведь ещё до досадного эпизода, публикуя мои статьи, «MЗ» точно так же не указывала, что они из «Еврейского Мира». Не одна, не две, а многочисленные публикации на израильских сайтах Нехамы Шварц, а ранее автора «ЕМ» Бориса Шустефа и др., тоже почти никогда не имели ссылок на «Еврейский Мир». И что? Кто-то слышал, что «ЕМ» устраивала по этому поводу разбирательства и скандалы, обвиняя кого-то в краже?
В моих глазах целенаправленное очернительство уважаемой газеты на основе единственной перепечатки без указания источника, а, в основном, собственных домыслов, намного более непорядочно и некрасиво, чем сама перепечатка. Вы можете со мной не согласиться, но я считаю так. И думаю, как хорошо, что «Еврейский Мир» никогда не опускался до подобных мелочных разборок.
Что ещё в этой истории лично для меня особенно огорчительно. Обратите внимание, какое место занимает «ЕМ» среди других русскоязычных СМИ Нью-Йорка. У нас есть газеты, постоянно публикующие рекламу евреев за Христа, другие распространяют пропутинские материалы, некоторые — рупор «пятой колонны» и т. д. «ЕМ» с самого первого выхода в свет — правая еврейская газета. И вместо того чтобы укреплять её позиции, недальновидный недоброжелатель нашёл повод, чтоб подставить ей подножку.
И вот ещё что любопытно. Критик, буквально выполняющий (как он об этом заявляет) заветы русского классика Булгакова, вроде бы так щепетильно и ревностно относящийся к источникам, почему-то, восхваляя русскую литературу, никогда не упоминает о её первоисточниках. А ведь это молодая литература, насчитывающая всего несколько веков. Первоисточник русского алфавита (алэф-бэйс) — иврит. А какую массу нравственных установок, мыслей, сюжетов вся мировая культура почерпнула из нашей Торы (Библии). Русский баснописец Крылов тоже кое-что взял у грека Эзопа, а Эзоп, в свою очередь, например, сюжет басни «Лиса и виноград» позаимствовал в нашем Талмуде. Мы — законные наследники всего этого бесценного духовного богатства. Поклоняясь вторичному, евреи с русской душой, гринеры, забывают,, а часто и не хотят знать о первичном, о нашем великом наследии.
Главная забота газеты «ЕМ» — помочь нам найти дорогу к своим корням. В них наша самобытность и наша сила. Еврейский народ вечен. Продолжат ли четырёхтысячелетнюю цепочку поколений наши потомки или оборвут её, зависит и от того, как и на что нацелены мы сами.