Ради Цветка

levit-new-photo-color-web
Эяль ЛЕВИТ

8 Дней — 8 Стихотворений — Одна Мечта

English original

Что приходит на ум, когда вы думаете о Хануке?
Огонь, свет, война, отвага, жертва, Всевышний, чудо, единство — цветы?
Израиль — июнь 1985 года. Бег — мое увлечение. Я занял второе место в триатлоне в Израиле в возрастной группе до 15 лет. Когда-то я мечтал о том, что буду представлять Израиль на Олимпийских играх (мы покажем террористам, что они не смогут сломить наш дух, память о Мюнхенской олимпиаде и наши спортсмены будут отомщены)! Я перепрыгивал через камни, пробегая через заросшие колючками кусты, пот стекал по лбу. Не обращая внимания на царапины от колючек, я чувствовал, что меня будто несут орлы на своих крыльях, соединяя с духом моих предков, которые молились, работали и сражались среди этих холмов. Виды с горы Кармель захватывали дух. Солнце начало медленно cпускаться по ясному голубому небу, и подул нежный, теплый ветерок c моря. Мне показалось, что я услышал голос, призывающий меня остановиться, но я знал, что я один. И все же я обратил на это внимание. Когда я остановился, голос тоже смолк. Я огляделся по сторонам, пытаясь найти источник. Levit.RunningПередо мной раскинулась панорама, о которой мы читали в Торе. Возможно, именно здесь пророк Илия бросил свой вызов жрецам Ваала. Вопреки здравому смыслу, он заставил небесный огонь поглотить его влажную жертву. Что такого в этой чарующей земле, изумился я. Почему у меня мурашки бегут по коже всякий раз, когда я один наблюдаю за ее простой, незатейливой красотой? Я бегал по Африке, побывал на холмах Швейцарии и небоскребах Нью-Йорка. И все же никто не посылал эти необъяснимые потоки через мой мозг. Мое дыхание восстановилось, я внимательно осматривал землю и тут мой взгляд остановился на красном цветке перед тропинкой. Я стоял в безмолвной задумчивости, наблюдая, как он мягко покачивается на ветру. Неужели цветок разговаривал со мной? Мой дедушка рассказывал мне о красном цветке, который можно найти только в Леванте (охватывающем древнюю землю Израиля). Он объяснил, что цветок был красным от крови Маккавеев. Мой дед знал все; он никогда не лгал. Это лишено здравого смысла — как кровь может стать цветком, и даже если она каким-то образом стала цветком, то почему именно красным цветком? … Но опять же, эта земля полна противоречий и необъяснимых явлений. Я наклонился поближе, чтобы услышать, действительно ли цветок пытается заговорить со мной. Несколько капель крови скатились по моим, исцарапанным колючками рукам, и упали на его красные лепестки. Казалось, они исчезли в цветке. Я был ошеломлен. Действительно, этот уникальный для Израиля цветок называется кровью Макавеев. Мой дедушка рассказывал мне, что в каждом месте, где была пролита кровь Маккавеев или любого еврейского солдата, Бог посадил этот цветок. Фактически, этот цветок стал синонимом “Йом Хазикарон” (День памяти павших солдат и жертв терроризма). По-арабски это называется “кровь Мессии”.
Были ли все трое правы, подумал я. Может ли этот цветок посылать эхо из прошлого и рассказывать нам о будущем? Что бы он прошептал, если бы заговорил со мной? Превратится ли моя кровь однажды в его цветок?

Levit and son 1Прошли годы, и я часто мысленно возвращаюсь к тому месту на горе, когда я заблудился и остановился перед этим цветком. И тщетно я пытался поговорить с ним, молча прося его поделиться со мной своей историей. И теперь, когда я пытаюсь понять его молчание, я понимаю, что тогда я не был готов к его мудрым словам. А готов ли я сейчас?
Что бы он сказал мне сегодня? Что бы я сказал, если бы был этим цветком? Стал бы я шептать, как Робин Уильямс в фильме 1989 года «Общество мертвых поэтов» — “Carpe Diem” (Лови момент)? Возможно, я бы предупредил себя о пути, по которому я пойду … Как Роберт Фрост, я мог бы сказать: “Две дороги разошлись в лесу, и я выбрал ту, по которой меньше ходили. И в этом была бы разница”. Или, может быть, я бы посоветовал, как Р. Киплинг. ”Если вы сможете заполнить неумолимую минуту шестидесятисекундным пробегом, то Земля и все, что на ней есть — Ваше.” Или, может быть, я бы доблестно настаивал, как Уильям Хенли, что при “сложившихся обстоятельствах я не вздрогнул и не заплакал вслух. Под ударами случая Моя голова окровавлена, но не покорена… И неважно, насколько прямы врата. Насколько виноват свиток, я хозяин своей судьбы, я капитан своей души». Но, возможно, цветок расскажет мне о “Человеке на арене”, цитируя Тедди Рузвельта, предлагая мне быть человеком, “который в лучшем случае знает, в конце концов, триумф высоких достижений, и который в худшем случае, в момент падения, по крайней мере, потерпит неудачу, сильно дерзая, так, чтобы его место никогда не было рядом с теми холодными и робкими душами, которые не знают ни победы, ни поражения”. И тогда он предложил бы мне выпить за слова Джека Лондона…”Назначение человека — жить, а не существовать” и что я должен “не тратить свои дни впустую, пытаясь продлить их. Я буду использовать свое время».

Levit and son 2И все же что-то глубоко внутри меня подсказывает мне, что цветок не стал бы проповедовать мне. Цветок нежно пел бы мне голосом девственной юности, этого незапятнанного сердца соловья, которое в своем коротком, но ярком пламени вело, как сияющая звезда, становясь национальным героем, чье последнее стихотворение, написанное, прочитанное, брошенное, а затем найденное, захватило душу еврейской борьбы и примеры Маккавеев: Стихотворение, которое нельзя правильно перевести ни на один язык, но скорее похоже на Тору, потерянную в переводе, “Ашрей Хагафрур” Ханны Сенеш: “Благословенна спичка, сгоревшая в разжигающем пламени. Благословенно пламя, которое горит в тайной твердыне сердца. Благословенно сердце, обладающее силой остановить свое биение ради чести. Благословенна спичка, сгоревшая в разгорающемся пламени”. Скажет ли это мне, как мой дедушка, седой старый ветеран Второй мировой войны, награжденный наградами, и убежденный социалист, ставший ярым сионистом, который любил повторять с улыбкой на своем ломаном иврите слова Гиллеля: “Если Ты не для себя, никто не будет для тебя, если не сейчас, то когда, и если ты только для себя, то кто ты?” И все же я знаю, что независимо от того, какой историей, песней или стихотворением поделился бы со мной цветок, оно закончилось бы одним предложением: ”Если хочешь, то это не сон”, Теодор Герцель.

Когда мы зажигаем свечи, нам напоминают, как говорят наши мудрецы в Талмуде, что Цадик (праведник) падает семь раз, но всегда поднимается снова, и так будет с еврейским народом. Когда на седьмой день догорит свеча, мы заменим эти свечи на восемь новых свечей, и свет, который они будут излучать, усилится, окрепнет, как и наш дух. Наш дух снова поднимется и напомнит нам о нашем наследии, нашей судьбе, нашем упорстве. Это объединит нас в надежде, в братской любви и уважении, помогая возвестить о приходе Мессии.

Эяль ЛЕВИТ

Перевод: Елена Дубова

Бессмертник кроваво-красный, а на иврите "красная кровь маккавеев" (דם-המכבים האדום) стал символом Дня памяти погибших
Бессмертник кроваво-красный, а на иврите «красная кровь маккавеев» (דם-המכבים האדום) стал
символом Дня памяти погибших. Источник.

On Account of a Flower:

8 Days — 8 Poems — One Dream

What comes to mind when you think of Chanukah?

Fire, light, war, bravery, sacrifice, G-d, miracle, unity- flowers?

Israel- June 1985. Running is my hobby. I have placed second in the Triathlon in Israel for ages up to 15. One day I dreamed I would represent Israel in the Olympics, (we will show the terrorists that they cannot break our spirit, the memory of the Munich Olympics & our athletes will be avenged)! I leaped over stones running through thorn-filled bushes as sweat dripped down my forehead. Oblivious to the scratches of the thorns, I felt I was being carried on the wings of eagles, connecting me with the spirit of my ancestors that prayed, worked and fought amongst these hills. The views from Mount Carmel were breathtaking. The sun began its languid descent across the clear blue skies and a warm breeze began to gently blow. I thought I heard a voice calling me to stop, but I knew I was alone. Still, I paid attention. As I came to a stop the voice stopped too. I looked around, searching for its source. Before me stretched the panorama we studied about in the Bible. It could have been here that the prophet Elijah uttered his challenges to the priests of Baal. Defying rationale, he had the fire of heaven consume his wet sacrifice. What is it with this bewitching land, I wondered. Why do I get goosebumps whenever I am alone watching its simple, unpretentious beauty? I’ve run in Africa, visited the hills of Switzerland and the skyscrapers of New York. And yet none have sent these unexplained currents through my marrow. My breath evened out as my eyes scanned the ground and fell on a red flower in front of my trail. I stood in silent reverie watching it gently swaying in the breeze. Was the flower talking to me? My grandfather told me of a red flower found only in the Levant (spanning the ancient land of Israel). The flower was red, he explained, from the blood of the Maccabees. My grandfather knew everything; he never lied. Irrational- how can blood become a flower, and even if it somehow became a flower why would it become a red flower? … But then again this land is full of contradictions and unexplained phenomena. I kneeled closer to hear whether indeed the flower was trying to speak to me. A few drops of blood rolled down my thorn-scratched arms and landed on its red petals. They seemed to vanish into the flower. I was transfixed. Indeed, this flower unique to Israel is called the blood of the Macaabees. My grandfather explained to me that every spot where the blood of the Maccabees, or of any of the Jewish soldiers was shed, G-d has planted this flower. In fact, this flower has become synonymous with “Yom Hazikaron” (Memorial Day for fallen soldiers & victims of terrorism). In Arabic it is called “the blood of the Messiah.”

Were all three right, I wondered. Can this flower be sending echoes from the past and telling us of the future? What would it whisper if it spoke to me? Would my blood one day transform into its flower?

Years have passed and I often return in my mind to that place on the mountain when I lost my way and was stopped before that flower. In vain, I spoke to it, in silence asking it to share its story with me. And now as I try to understand its silence, I realize I was not ready, then, for its words of wisdom. Am I ready now?

What would it have said to me today? What would I say if I were that flower? Would I whisper as Robin Williams did in the 1989 movie Dead Poet Society- “Carpe Diem” (Seize the Day)? Perhaps I would warn myself of the path I’d follow … Like Robert Frost I might say: “Two roads diverged in a wood, and I— I took the one less traveled by, And that has made all the difference.” Or maybe I would advise like R. Kipling…”If you can fill the unforgiving minute with sixty seconds worth of distance run, Yours is the Earth and everything that’s in it…” Or maybe I would valiantly insist, like William Henley, that under “the fell clutch of circumstance, I have not winced nor cried aloud. Under the bludgeonings of chance My head is bloody, but unbowed… It matters not how straight the gate, How charged with punishments the scroll, I am the master of my fate, I am the captain of my soul.” But perhaps the flower would speak to me of the “Man in the Arena,” quoting Teddy Roosevelt, suggesting I be the man “who at the best knows, in the end, the triumph of high achievement, and who at the worst, if he fails, at least fails while daring greatly, so that his place shall never be with those cold and timid souls who neither know victory nor defeat.” And then it would offer me to toast to the words of Jack London…”The function of man is to live, not to exist” and that I should “not waste my days trying to prolong them. I shall use my time.”

Still, something deep inside me tells me the flower would not preach at me. The flower would gently sing to me in the voice of the virgin youth, that untainted heart of a nightingale that in its short but brilliant flame has guided like a shining star, becoming a national hero, whose last poem written, read, tossed, then found has captured the soul of the Jewish struggle and the examples of the Maccabees: A poem that cannot be properly translated into any language but is rather like the Bible, lost in translation, “Ashrei Hagafrur” by Hanna Senesh: “Blessed is the match consumed in kindling flame. Blessed is the flame that burns in the secret fastness of the heart. Blessed is the heart with strength to stop its beating for honor’s sake. Blessed is the match consumed in kindling flame.”  Would it say to me as my grandfather, the grizzled old WW2 decorated veteran and staunch socialist turned ardent Zionist, loved to repeat with a smile in his broken Hebrew the words of Hillel: “If You are not for yourself no one will be for you, if not now then when, and if you are only for yourself then who are you?” And yet I know that no matter what story, song, or poem, the flower would share with me it would end with one sentence ”If you will it, it is no dream,” Theodor Hertzel.

As we light the candles we are reminded, as our sages say in the Talmud, that a Tzaddik (a righteous man) falls seven times but always rises again and so will the Jewish people. As the 7th day burns to an end we will replace those candles with 8 new candles and the light they will emit will increase as will our spirit. Our spirit will rise again and remind us of our heritage, our fate, our perseverance. It will unite us in hope, in brotherly love and respect, helping usher in the Messiah.

Eyal LEVIT

Levit.Family

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (голосовало: 2, средняя оценка: 5,00 из 5)
Загрузка...

Поделиться

Автор Сергей Биарэм

Все публикации этого автора