Христианствующие евреи

Трехтысячелетняя история попыток «окончательного решения еврейского вопроса» знает не только силовые методы, но и умеренные, ассимиляционные технологии. Среди них на первом месте всегда была «еврейская христианизация». В наше время ею активно занимаются различные миссионерские секты. Но как ни странно, в их компании известная российская писательница Людмила Улицкая с ее очередным романом «Даниель Штайн, переводчик».

Прилавки и витрины книжных магазинов пестрят обложками-завлекаловками «женских детективов». Маринина, Устинова, Донцова… Имена, названия, тиражи множатся, а темы, сюжеты, образы мельчают. В этом многоводном потоке яркой струей выделяется проза Л. Улицкой. Ее рассказы «Казус Кукоцкого», «Медея и ее дети» читаются и перечитываются, экранизируются, выходят на театральную сцену. И вдруг — «Даниель Штайн, переводчик». Книга необычная, требующая внимательного, даже напряженного чтения. Нет-нет, это по-прежнему превосходная беллетристика с изящным стилем и яркими образами, легко перемещающимися в пространстве и времени многопланового повествования. Однако совершенство формы и увлекательность содержания резко снижаются, когда Улицкая-писатель трансформируется в Улицкую-публициста.

Написанная в эпистолярно-документальном стиле, книга густо насыщена публицистическими сентенциями и философскими размышлениями. Автор с удивительной храбростью ввязывается в споры по поводу наиболее сложных (часто неподъемных даже для специалистов) религиозных, богословских и этнических проблем христианства, его связей с иудаизмом и современным еврейством. Одни из этих тем имеют давнюю многовековую дискуссионную историю, другие яростно, до словесного мордобоя, муссируются в сегодняшних мировых, а больше всего в израильских СМИ.

Может ли христианин еврейского происхождения считаться евреем? Безупречен ли израильский Закон о возвращении? Не пора ли вернуться к ценностям раннего христианства, тесно связанного с иудаизмом? Степень ответственности христианской церкви перед евреями? Эти и другие вопросы автор «Штайна» рассматривает далеко не с произраильской и проеврейской позиции.

Самое большое недоумение вызывает отношение Л. Улицкой к проблеме «евреи и христианство». Сколько было в человеческой истории старателей «окончательного решения еврейского вопроса»! Ничего не получалось ни у Тита Флавия и Богдана Хмельницкого, ни у Гитлера и Сталина. Поэтому время от времени появлялись более умеренные методики ликвидации раздражающего всех богоизбранного народа — обращение его в христианство. С последней четверти ХХ века этим стали активно (если не агрессивно) заниматься различные миссионерские христианские секты. Их платные функционеры и сегодня бродят по улицам Бруклина, Хайфы, Марьиной Рощи, предлагают прохожим с еврейской внешностью книжицы с винегретным цитированием «Писания», кидают их в почтовые ящики, заходят в квартиры, агитируют, уговаривают.

Л. Улицкая, хотя и более тонко (а значит, и более эффективно), занимается тем же самым делом. Герои ее романа (евреи) один за другим принимают христианство. И вовсе не по какому-то принуждению, как часто бывало в истории, а просто так. Крещеная Л. Улицкая рассказывает о принятии христианства героями романа с воодушевлением и одобрением.

Вот главный герой романа — Даниель Штайн, в довоенной Польше носивший немецкое имя Дитер (в СССР, скорее всего, был бы Даниилом или Данилой). Во время немецкой оккупации он попал в гетто, бежал, работал в гестапо, потом в НКВД, партизанил, снова был на волоске от смерти. Чудом спасся, попав к монахиням католического монастыря. Тут-то он и крестился, повторив, казалось бы, естественным образом то, что вынуждены были делать его предки в средневековой Испании и дореволюционной России.

Однако Улицкая не дает права своему герою объяснить его поступок возможностью спастись от гибели. Наоборот, не дождавшись конца войны, Д. Штайн ушел из монастыря и через много лет подчеркнул, что «не хотел после крещения оставаться у сестер, чтобы не выглядело так, будто крестился из-за убежища, которое они предоставили».

В религиозном рвении Улицкая идет еще дальше — она делает своего героя католическим священником, активным проповедником, сторонником пересмотра канонических церковных постулатов. Благодаря врожденной еврейской неуемности, Д. Штайн, поселившись в Израиле, ведет многостороннюю благотворительную, просветительскую и предпринимательскую деятельность. Он со скандалом добивается израильского гражданства, создает в Хайфе «еврейскую христианскую общину», строит церковь и ночлежку для нищих, водит экскурсии по святым местам и даже встречается с Папой Римским…

И все-таки не хочется видеть основную идею книги в «еврейской христианизации». Вряд ли она могла быть главной идеей талантливого писателя, внимательно прислушивающегося к сегодняшним запросам читающей публики. А может быть, Улицкую все же привлек привкус некой скандальности темы, показавшейся ей почему-то оригинальной? Хотя на самом деле никакой новизны в ней нет. Русская литература давно уже пропахала эту борозду.

Не исключено также, что Улицкой не терпелось занять место в ряду известных русских писателей-евреев, подчеркивавших время от времени свои христианские приоритеты. Отец Б. Пастернака, наряду с художником И. Левитаном, композитором А. Рубинштейном и другими выдающимися евреями царской России крестились, чтобы «легализоваться» в русской культуре. Другое дело наши современники — Н. Коржавин, А. Кабаков, М. Арбатова и другие.

Каждый живущий в этом мире волен исповедовать ту религию, которая ему по душе. Кроме евреев. Для нас переход в другую религию — это еще и осквернение памяти сотен миллионов наших предков, погибших на камнях Масады и полях Малороссии, сожженных в кострах инквизиции и в крематориях гитлеровских концлагерей. Это преступление перед народом, который своим трехтысячелетним существованием обязан своей вере.

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (ещё не оценено)
Загрузка...

Поделиться

Автор Редакция сайта

Все публикации этого автора

4 комментариев к “Христианствующие евреи

  1. ага, уж так уж и сотен миллионов. Типично местечковое преувеличение .

  2. Можно было бы вспомнить Пастернака — христианствующего еврея. На его памятнике чем-то острым выцарапано \»жид\».
    Хотя, может быть этой писательнице безразлично, что память и о ней будет осквернена.

  3. \»Русскому\»
    — ему было бы легче, если бы все.
    И при этом, что бы все еврейское барохло ему бы досталось.

Обсуждение закрыто.