Клаус начинает работу. Я люблю тебя, Иерусалим!

 Продолжение. Начало тут

Квартира в Вене, куда направлялся Клаус, считалась надежной. Ее хозяйка Инга Циммерман, жена одного из погибших на Восточном фронте германских офицеров, была, как и её муж, убежденной противницей фашизма, вставшей на путь нелегальной борьбы. Инга до встречи со своим мужем мало интересовалась политикой, но после знакомства с ним в ее взглядах произошел резкий перелом. Муж признался ей, что занимается нелегальной деятельностью. Вначале он был коммунистом, но потом разочаровался в своих партийных боссах, малообразованных и трусливых бюрократах, вышел из партии, случайно столкнулся с резидентом британской разведки и был им завербован. Инга выразила желание работать вместе с ним на англичан. Но в 1941 году мужа призвали в армию и отправили на Восточный фронт. После его гибели британская разведка законсервировала Ингу и вот теперь, через три года, решила активизировать её и связать с Клаусом.

Квартира Инги находилась на последнем, пятом этаже старого доходного дома, в самом конце длинного коридора и была очень удобна для конспиративной работы. Двойные входные двери с крепкими засовами образовывали нечто вроде тамбура. Это представляло солидное препятствие для непрошеных визитеров. Кроме того, окно из спальни вело на крыши соседних домов, по которым можно было уйти, в случае если бы нагрянули непрошенные гости.

Разрабатывая операцию, британская разведка рассчитывала, что Инга благодаря своим связям сможет устроить Клауса на работу. От нее он и узнал, что в военную цензуру венского почтамта требуются сотрудники.

Военная цензура венского почтамта осуществляла проверку посылок и писем, выявление содержащихся в них секретных данных и антифашистских настроений, скрытых сообщений, кодов и шифров. Руководитель цензуры майор люфтваффе и штурмбанфюрер СС Лотар Браун был хорошим работником, но ранение и тяжелая болезнь делали своё дело. Он уже не мог быть полноценным руководителем. Особенно удручала его необходимость составлять ежемесячные отчеты о проделанной работе, которые отправлялись начальнику Главного управления имперской безопасности Кальтенбруннеру, начальнику гестапо Мюллеру и начальнику политической разведки СД Шелленбергу. Ошибки или недочеты в отчетах могли стоить Брауну должности и даже свободы. Помогал ему делать отчеты его молодой секретарь, которого вскоре призвали в армию, и Лотар Браун не смог отвести от его головы беду.

Месяц Лотар Браун мучительно размышлял, как выйти из положения. И тут в его кабинете появился Клаус — обер-лейтенант Ганс Мюллер со своим боевым прошлым, ранением, Железным крестом и знанием трех языков — английского, французского и русского. Но, пожалуй, главную роль сыграло письмо полковника фон Райнера, который, как оказалось, служил в 1940 году вместе с Лотаром Брауном в одной эскадрильи.

Клауса Браун немедленно засадил за написание аналитического отчета. И здесь очень кстати пригодились Клаусу уроки майора Боссуэлла, его инструктора на разведкурсах, который учил его, как грамотно составлять аналитические сообщения на основе разрозненных информаций отдельных агентов. Лотар Браун посчитал, что Ганс Мюллер послан ему небом, но сам Ганс Мюллер полагал, что именно Лотар послан ему небом. Теперь он имел в руках бесценные материалы венской цензуры.

Период акклиматизации Клауса кончился, и пришло время устанавливать радиосвязь с Лондоном.

***

Однажды воскресным утром в двери квартиры позвонили. Инга открыла. В дверях стоял незнакомый мужчина. Высокого роста, худощавый, в элегантном костюме, незнакомец держался совершенно непринужденно. Склонив голову в легком поклоне, он сказал Инге:

– Я ищу свою сестру Эльфриду. Мне сообщили, что она из Мюнхена переехала в Вену и живет сейчас здесь.

– Некоторое время назад здесь действительно появлялась женщина, которая назвалась Эльфридой, но я не сдаю квартиру и вынуждена была ей отказать, — ответила Инга.

Это был пароль курьера и отзыв, который предусматривался инструкцией.

– Иоганн?

– Он самый.

Иоганн прошел в гостиную, и Инга представила его Клаусу. Клаус и Иоганн обменялись рукопожатием.

– «Флагман» (кодовое название МI6) поручил мне передать некоторые важные материалы для вашей работы, — начал Иоганн, порывшись в своем объемистом портфеле из крокодиловой кожи. — Вот кодовая книга и шифр. С их помощью вы будете шифровать радиограммы…

Слушая его, Клаус с интересом разглядывал этого человека. У него было странное лицо, узкое и вытянутое. Увидев однажды такое лицо, никогда его не забудешь. Для разведчика это крупный недостаток. Кроме того, он говорил по-немецки не совсем правильно, с сильным иностранным акцентом, и это удивило Клауса.

– Вам предписано составлять радиограммы на немецком языке, — продолжал Иоганн, положив на стол рядом с кодовой книгой листы с машинописным текстом. — Вот инструкция, составленная майором Лейном, который отныне будет вас вести. Главное, чтобы вы поскорее нашли хотя бы одного радиста или обучили своих людей искусству радиосвязи. Это настоятельное требование. У вас уже есть радисты? Еще нет? Плохо. Следует поторопиться с подготовкой людей. Радиосвязь — важнейшее звено, без которого немыслима оперативная работа. Не будем терять времени. Постарайтесь внимательно выслушать и запомнить все, что я объясню вам.

Иоганн начал объяснять Клаусу премудрости шифрования текстов. Затем под его диктовку Клаус для практики написал несколько радиограмм, пользуясь кодовой книгой.

– В дальнейшем, когда у вас будут свои радиостанции, — сказал Иоганн, — «Флагман» сообщит позывные для радистов, длину рабочих волн, время выхода в эфир. Какой-то определенной системы в работе станций не должно быть. Наоборот, придется почаще и без всяких правил менять частоты и время сеансов передач — это лучшая защита против пеленгации. Хорошо бы иметь не одну, а несколько радиоквартир, используя их для радиопередач попеременно. Это также уменьшило бы опасность засечки станции…

Специальный радиоинструктаж Иоганн провел детально и толково. К концу инструктажа, когда оба порядком устали, он неожиданно спросил:

– Сколько денег вы можете мне одолжить?

Клаус с удивлением взглянул на него, и тот немного смутился.

– Пришлось ехать сюда из Стокгольма через Копенгаген. Нелегкое путешествие, скажу я вам. Через две границы. Обратно буду добираться так же. Из-за рискованной дороги я не захватил с собой крупной суммы, а взял лишь необходимое, надеясь, что на обратный путь займу деньги у вас.

Клаус заподозрил неладное, но безропотно выделил Иоганну небольшую сумму из своего скудного бюджета. Вскоре гость уехал скорым поездом в Берлин.

 ***

Клаус начал поиски радиста. Через месяц ему удалось найти человека, который вполне подходил для этой роли. Эрих Юнда некогда владел в Вене магазином по продаже радиоаппаратуры. При его магазине имелась и радиомастерская. Закон военного времени запретил продажу радиотоваров и ремонт радиоустройств. Тогда Юнда перешел на продажу электротоваров и ремонт автомобилей. Клаус забрел в его магазин в поисках хорошей и недорогой настольной лампы, в которой можно было бы устроить небольшой тайник. Случайное знакомство очень скоро переросло в дружбу. О Юнде Клаус сообщил на «Флагман», и после тщательной проверки ему разрешили начать вербовку.

Маленький, худой, ничем не примечательный, Эрих Юнда стал дисциплинированным нелегалом. Телеграфным ключом он работал быстро и без ошибок. Передатчик хранил в надежном тайнике. На связь выходил ночью, когда магазин закрывался. Окна тщательно занавешивал, наружную дверь запирал на замок и стальной засов.

Через месяц Клаус сообщил на «Флагман» о новом агенте, который получил оперативный псевдоним Мастер: «Мастер — надежный агент, работающий по идейным соображениям. Активный, инициативный и смелый. Сочетание этих качеств делает его весьма ценным сотрудником».

Юнда познакомил Клауса со своей племянницей Агнессой, девушкой, выросшей в семье рабочего, старого социал-демократа. Она была сообразительна, дисциплинированна, обладала хорошей памятью. Чтобы обучить её радиоделу, понадобилось два месяца. Клаус решил, что со временем из неё может выйти хороший нелегал.

Когда группа из трех человек сложилась и Клаус освоился в своей новой роли, он получил приказ связаться с некоей фрау Маргарет Нойман (псевдоним Диана) и принять в свое подчинение ее группу, поскольку их передатчик вышел из строя.

Квартира фрау Нойман находилась на третьем этаже старого солидного дома на Мариахильферштрассе, главной торговой улице Вены. Это было удобно, поскольку из квартиры не составляло труда уйти по крышам соседних домов и затем скрыться в толпе.

Клаус позвонил. Загремело железо, массивная входная дверь приоткрылась, удерживаемая цепочкой, и кто-то возник в проеме. Пронизывающие глаза окинули его оценивающим взглядом, задержавшись на портфеле, потом взлетели вверх, вглядываясь через его плечо в глубину лестничной клетки, а затем еще раз осмотрели гостя.

– Это ты, медвежонок?

– Простите, но я не медвежонок. Скорее уж — медведь!

Это был пароль и отзыв. Двери отворились, и Клаус увидел высокую стройную женщину. Ей можно было дать лет тридцать пять. Приятное светлое лицо оттеняли длинные каштановые волосы. Она быстро закрыла за ним дверь. Фрау Маргарет Нойман ввела Клауса в гостиную. В комнате за большим круглым столом сидела молодая женщина — Виктория Грот. Она внимательно читала «Фелькишер беобахтер» и иронически усмехалась.

– Я получил указание «Флагмана» связаться с вами, — сказал Клаус. — Они интересуются, какая помощь вам понадобится для восстановления надежной радиосвязи. Сможете ли вы с моей помощью наладить живую связь через Италию? Кроме того, вы должны меня проинформировать о положение дел в вашей группе.

Завязалась оживленная беседа. Фрау Нойман рассказала о своей группе. Оказалось, что она располагала тремя ценными источниками информации. Первым был доктор медицины Витторио Коррадо, друг наследника итальянского престола принца Умберто, который, вращаясь в дипломатических кругах Италии, Австрии и Германии, снабжал группу военно-политической информацией о планах и намерениях правительства Италии и Третьего рейха.

Вторым ценнейшим источником считался французский офицер, оперативный псевдоним которого был Кутюрье. Кавалер ордена Почетного легиона, опытный агент разведбюро французского генштаба, до войны он работал в Берлине в качестве корреспондента ряда влиятельных французских газет. Теперь, живя в Берне, он работал в интересах британской разведки. Умный и опытный разведчик, Кутюрье располагал в самых различных общественных кругах обширными и чрезвычайно ценными связями. Он установил тесный контакт со швейцарской разведкой, у него были связи в немецких эмигрантских кругах, а также в Берлине. Связь с группой Нойман он поддерживал через радиопередатчик, установленный во французском посольстве в Цюрихе.

Третьим и, пожалуй, самым ценным своим источником фрау Нойман считала австрийского аристократа, который действовал под псевдонимом Грау. Во время захвата Австрии Гитлером он эмигрировал в Швейцарию, поселился в Берне и старался всячески вредить фашистам, мечтая о восстановлении монархического строя в Австрии. У этого аристократа были прекрасные связи в германских военных и промышленно-финансовых кругах. Соглашаясь на совместную работу, он поставил одно категорическое условие: британская разведка не будет выяснять фамилии, адреса и должности источников его информации, так как это могло бы оказаться для них гибельным.

Разведывательные возможности Грау были необычайно широки. Материал он получал от лиц, примыкавших к скрытой антигитлеровской оппозиции в самой Германии. Кто были эти люди, как сложилась и действовала их антинацистская организация, каким путем сведения из Берлина попадали к Грау, этого никто так никогда и не узнал. Порой он черпал информацию из кругов, близких к германскому верховному главнокомандованию и даже из окружения самого Гитлера. Уже после войны Клаус узнал, что начальник британского генштаба был буквально поражен осведомленностью Грау.

Грау поручали самые сложные оперативные задания. Он выполнял их блестяще. На «Флагмане» создали специальную группу по анализу и оценке материала, который поступал от Грау. Мало того, сам Черчилль приказал начальнику Управления специальных операций послать в Берн ребят покруче для охраны Грау. С этого момента люди в штатском ходили за австрийским эмигрантом по пятам днем и ночью, стерегли его дом и его бумаги. Берлинские единомышленники Грау передавали зашифрованные сведения по радио прямо из центра связи верховного командования вермахта. Никакой радиопеленгатор не смог бы выявить каких-либо подозрительных телеграмм в том огромном потоке шифротелеграмм, который каждый день отправлялся в эфир из главного узла связи командования вермахта. Германский вице-консул в Цюрихе был одним из участников военной антигитлеровской организации. Он разделял убеждения Грау и предоставил в его распоряжение радиста, который передавал сообщения группе Нойман.

Уже через неделю работа новой резидентуры закипела. Клаус собирал и оценивал все поступающие к нему от источников фрау Нойман материалы. Основываясь на них, он составлял сжатое донесение, затем делил его на четыре или пять радиограмм. Связной забирал весь материал и относил его шифровальщикам, обычно Виктории Грот и самой фрау Нойман, от которых шифровки поступали радистам для передачи в эфир.

Заметки на полях

MI6 — секретная разведывательная служба Великобритании (Directorate of Military Intelligence). Первым директором MI6 был капитан Мэнсфилд Смит-Камминг (1909–1923). Обычно он помечал просмотренные бумаги одной буквой «С». После его подписи обязательно стояло Semper Occultus (Always Secret). Позже буква «С» стала традиционным оперативным псевдонимом начальника MI6 (аналогично советскому обозначению «директор»). Во время Второй мировой войны службой руководил Стюарт Мензис (1939–1952). В служебной переписке MI6 традиционно называли «Флагманом» (аналогично советскому Центру).

Александр Цывин
 Продолжение тут

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (ещё не оценено)
Загрузка...

Поделиться

Автор Редакция сайта

Все публикации этого автора