«Русские матрешки» — пощечина или аплодисменты?

Гора ожиданий родила мышь впечатлений. В четверг вечером кабельный телеканал Lifetime показал первую из двенадцати получасовых частей сериала «Русские матрешки» («Russian Dolls») — реалити-шоу о жизни русскоязычных американцев в бруклинском районе Брайтон-Бич.

Продюсеры шоу — уроженка Минска Элина Миллер и бывшая харьковчанка Алина Дизик — сначала назвали его именно «Брайтон-Бич», но затем по соображениям неведомо какой корректности название было изменено. Как сказано на сайте «Русских матрешек» в Интернете, это показ жизни восьми женщин и мужчин «одной из самых интересных и таинственных общин США». Создатели «Русских матрешек» также заявили, что их герои не только «живут полной жизнью и страстно любят», но и «тяжело работают», хотя на поверку все они «не более чем деревянные куклы». На сайте был размещен 30-секундный рекламный ролик, в котором уместились кадры с постелью, пьянкой и дракой, на основании чего и стала формироваться зловеще-многообещающая репутация этого реалити-шоу как не художественного рассказа, а реального показа куска жизни нашей иммиграции в самом густонаселенном районе ее проживания на территории Соединенных Штатов.
Англоязычные СМИ, в частности газета New York Post, а с их подачи наши журналисты, усердно подливали масло в огонь негодования по неизвестно какому поводу. Телекритик Post Линда Стаси 26 июля написала, что новый сериал показывает «безвкусных и жадных до денег русских, которые живут на широкую ногу в районе Брайтон-Бич», а нашу иммиграцию назвала «этнической группой, которую покажут на экранах за ее бесстыдство, вульгарность, невежество, дурные манеры и плохой вкус». Подобные мнения и опасения вызвали естественную реакцию, но мнения разделились. Одни стали дружно и гневно требовать запрета этой телекрамолы до ее выхода на экран, а другие возражали, что в показе куска жизни восьми человек нет ничего оскорбительного для всего их народа, будь то «русские», итальянцы или кто еще… Слово «русские» я взял в кавычки, поскольку отмечалось, что герои «Русских матрешек» сплошь евреи из бывшего СССР.
На сайте New York Post появились отклики читателей на статью Линды Стаси, которую она назвала «Царицы Бруклина», где это шоу, которого, повторяю, никто не видел, и смешивали с грязью, и просили оставить в покое до знакомства с ним.
Читательница Post Виктория Коган из Университета Лонг-Айленда назвала это реалити-шоу забавным, а читатель, назвавшийся Юрием Андроповым, написал, что «ни одну группу не нужно оставлять в стороне» и «каждый заслуживает своей очереди на высмеивание». С другой стороны, американец Лес Редмон из Университета Среднего Теннесси написал, что «взрослые должны смотреть такое телевидение при закрытых дверях, а любого, кто впустит туда ребенка до 18 лет, нужно приговаривать к году принудительного просмотра старых шоу Опры Уинфри…»
Наши активисты, как того требуют нормы политического ханжества, дружно возмутились и направили руководству Lifetime письмо, подписанное четырьмя десятками лидеров русскоязычной общины, а также политиков города и штата, включая городского «народного защитника» Билла Де Блазио, депутата горсовета Доменика Реккиа и члена нижней палаты легислатуры штата Алека Брука-Красного. В письме отмечалось, что «ценности и чаяния» русскоязычной Америки «с Ирвингом Берлином, Иосифом Бродским и Сергеем Брином», а не с дешевкой из предыдущего шоу «Берег Джерси» про выходки итало-американской шпаны на нью-джерсийском пляже. «Телевизионным реалити-шоу пора перестать наживаться на стереотипах, — заявил в письме Де Блазио. — Lifetime способен на что-то лучшее, нежели порочащее и неточное изображение русскоязычной общины Нью-Йорка». В ответ старший вице-президент Lifetime Джина Маккарти заверила, что их новое шоу будет не русским «Берегом Джерси», а «разновозрастной историей, рассказанной голосом Lifetime о женщинах, которые живут, встречаются с мужчинами и работают на Брайтон-Бич».
Защитников доброго имени нашей иммиграции это не убедило. Ближе к показу первой серии «Русских матрешек» журналист и многообещающий политик Ари Каган в интервью русской службе радиостанции «Голос Америки» заявил, что «в рекламном ролике на канале Lifetime мы увидели секс, водку, гулянки и дебильный язык общения», что «конечно, присутствует, но не характеризует нашу общину. Я думаю, что это карикатура на нашу общину». Ум, честь и совесть этой общины Раиса Чернина, директор некоммерческой организации «Фонд гордости» (Be Proud Foundation), с присущим ей целомудрием отметила, что фраза «Russian Dolls» — самое уродливое, что ей приходилось слышать о русскоязычных женщинах, так как «это название говорит само за себя» и служит очень вежливым эвфемизмом слова «эскорт». Так действительно назывался один из «русских» эскорт-сервисов в Бруклине, где «русские куколки» больше торговали телом, чем сопровождением, но не грех вспомнить легендарный бродвейский мюзикл «Guys and Dolls», где в этом слове нет ни малейшего намека на проституцию.
«Мне сказали, что это «Russian Dolls», — процитировал Чернину 5 июля блог Sheepshead Bites, который называет себя единственным независимым новостным блогом этого района Бруклина, — и я сказала: Б-же мой. Это похоже на книги Даниэлы Стил». Не слабая реклама «Русских матрешек», если учесть, что Даниэла Фернанда Доминика Мюриель Эмили Шулейн-Стил, которой на днях исполнилось 64 года, по данным на 2005 год продала больше 550 миллионов экземпляров своих книг, а ее романы 390 недель оставались в списке бестселлеров New York Times и 22 из них были экранизированы для телевидения. Однако, просмотрев первую серию «Русских матрешек» до ее выхода в эфир, Чернина сменила гнев на милость. «Сделано прекрасно! — сказала она. — Великолепный монтаж! Великолепные кадры! Я надеюсь, что теперь к нам в русские рестораны и магазины рванут миллионы американцев»… Корреспонденту множества русскоязычных СМИ Владимиру Козловскому она призналась, что вначале ей было стыдно: «Когда мы себя видим такими, это одно. Но когда нас такими увидят миллионы наших соседей, это немножко другое». — «Какими “такими”?» — спросил наивный Козловский. «Алчными, без царя в голове, — ответила Раиса Чернина. — С огромными претензиями. Девочки — молоденькие, хорошенькие, но на них такой слой косметики, что можно сойти с ума. Стыдно, что американцы увидят нас такими. Хотя многие из нас как раз такие и есть!»
И грянул гром. Вечером 11 августа желающие увидели 30-минутную первую серию реалити-шоу, которое следовало бы по-шекспировски назвать «Много шума из ничего». Не буду перечислять имена и физические данные красавиц-героинь и красавцев-героев, но ничем особенным ни с плохой, ни с хорошей стороны они не отличались. Девицы мололи вполне пристойные благоглупости, а их спутники улыбались и топтались вокруг не слишком крутых машин. Одеты все были со вкусом и элегантностью, которая и не снилась большей части американок из провинции, а по-английски шпарили куда лучше того, что слышишь от прохожих афро-латино-корее-американцев на улицах Нью-Йорка. Насчет манер и вкуса героев «Русских матрешек» тоже можно было бы сказать пару теплых слов по сравнению с этими качествами у коренных янки, которые в 18 лет мочатся на девочек в самолете, а в 67 норовят переспать с 13-летней. И одеваются при этом так уродливо, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Не типично, конечно, но ведь и реалити-шоу не типизация. Как мудро заметил уже упомянутый духовный отец нашей иммиграции Иосиф Бродский, «наверно, тем искусство и берет, что только уточняет, а не врет».
В вечер показа первой серии «Русских матрешек» бруклинский ресторан «Распутин» (его владельцы Михаил и Марина Левитис стали одними из героев шоу) устроил грандиозную гала-презентацию, которая вполне могла бы стать тринадцатой серией. «У входа в ресторан было особенно оживленно, — описала это событие новостная служба сайта RUNYweb.com. — Из подъезжающих лимузинов выходили респектабельные мужчины разных возрастов и вели под локоток нарядно одетых девушек и женщин к входу в ресторан…
Прежде чем отдать свои машины на valet parking, им приходилось постоять в очереди. Около входа собралась довольно внушительная толпа, освещаемая то и дело вспышками фотоаппаратов… К девяти часам вечера толпа с улицы слилась с толпой, которая уже находилась внутри ресторана, и в помещении, как говорится, яблоку было негде упасть. Ровно в десять все участники шоу поднялись на сцену и поприветствовали зрителей. Затем на большом экране было показано само шоу, которое стартовало… в 10.30 вечера».
На том же сайте RUNYweb.com появились отзывы людей, посмотревших первую серию «Русских матрешек». Днем 12 августа некая Лена Смирнова отозвалась так: «Шоу, конечно, отвратительное, но вот какая мысль пришла в голову. Черный пиар — лучший пиар. Может быть, русских наконец заметят. Вообще, что они есть в Америке. До сих пор ни одна серьезная компания русскую популяцию всерьез вообще не воспринимала как таргет. Латиносы — это да, хотя они без всяких шоу ничего кроме смеха не вызывают. Китайцы — тоже маркет, а русские — ни фига. А может, кто-то обратит внимание, заинтересуется, да и снимет что-нибудь о других категориях “русских в Америке”». К Лене Смирновой присоединился посетитель сайта, назвавший себя «переплюй» (pereply). «Absolutely stupid show, — начал он по-английски и продолжил по-русски: — A что, американские киношники не нашли другого символа, олицетворения эммиграции из России (СНГ, СССР), кроме ресторана «Распутин»? Ресторана, где девки, потрясая сиськами и голыми ляжками, и хрипатые мужики орут дурными голосами эти «песни»? Других не нашли? Инженеров, рабочих, ученых, бизнесменов, которые успешно интегрировались в американское общество, трудятся, принося пользу Америке, своим семьям? Конечно, это скучно — показывать ученого из университета, НАСА или инженера из IBM, я понимаю. Никто не будет смотреть. А вот социальное дно — это красиво и зрелищно. Потакают низменным вкусам публики, повышают рейтинг. Я бы еще посоветовал сделать сериал о «русской» мафии. Успех обеспечен».
Считать ли это рецензией на «реалити-шоу» или характеристикой нашей общины? И да, и нет. Реалити шоу — тележанр со своими условиями, где нет сценария, нет актеров, а в эфир идет первый и единственный дубль записи. И положительных героев в реалити-шоу тоже нет, потому что знать, что они есть, хорошо, а смотреть на них скучно. Жизни нужны аплодисменты, но еще нужнее пощечины. Если у стены дома на корточках сидит бездомный или нищий, рецензия не нужна, как не нужна она и при виде выходящих из «стретч-лимо» разодетых красавиц с красавцами. Это жизнь, то есть реалити шоу. Из всего, что я прочитал и услышал о «Русских матрешках», мне больше всего пришлись по душе слова англо-русскоязычного писателя и журналиста, бывшего рижанина Майкла Идова, постоянного обозревателя New York Magazine и автора романа «Кофемолка» о жизни молодых нью-йоркских супругов-интеллектуалов. По мнению Идова, выведенные в «Русских матрешках» персонажи говорят не о национальности, а о классе. «Со времен Мольера мы хихикали над нуворишами, а с изобретением техно-музыки и продажи модных товаров Armani Exchangе это стало еще легче, — считает Идов. — Но в данном случае интересно, что продюсеры этого шоу, с одной из которых я знаком, сами плоть от плоти Брайтона. Другими словами, мы имеем дело с парой ассимилировавшихся русских американок, которые ворвались в шоу-бизнес с помощью образа еще не ассимилировавшихся русских американцев».

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (голосовало: 5, средняя оценка: 2,80 из 5)
Загрузка...

Поделиться

Автор Александр Грант

Нью-Йорк, США
Все публикации этого автора

2 thoughts on “«Русские матрешки» — пощечина или аплодисменты?

  1. Мир погубит зависть. Критикам ничего не мешает сделать своё собственное шоу и пропагандировать его. Но они или не умеют это делать (что их бесит) или нет денег на это (что бесит ещё больше). Даже если чисто теоретически предположить, что в этом шоу много «гадостей», то эти «гадости» не идут ни в какое сравнение с теми ГАДОСТЯМИ , которые делают эти противники, получая $50 за стресс-тест или $100 за «поспать». Уж так, как они сами компрометируют нашу общину – ни одно шоу не скомпрометирует.

Comments are closed.