«Великий и могучий» нам поможет

Губернатор Дэвид Пэтерсон подписал закон о расширении возможностей для русскоговорящих американцев участвовать в голосовании

Губернатор Дэвид А. Пэтерсон подписал закон, который расширит участие в гражданской жизни русскоговорящих жителей Нью-Йорка. Закон предписывает выборной комиссии Нью-Йорка переводить все материалы о выборах на русский язык, в том числе и буклет, в котором содержится общая информация, инструкции для заочного голосования и часто задаваемые вопросы. Закон вступит в силу 1 января 2010 г.

«Право на голосование — основа нашей демократии. Сегодня мы сделали важный шаг для укрепления этой основы. Этот законодательный акт обязывает администрацию г. Нью-Йорка переводить все относящиеся к голосованию материалы на русский язык с тем, чтобы наша полная энергии и жизни русско-американская община получила такие же возможности для голосования, что и все остальные граждане, — сказал губернатор Пэтерсон. Теперь русский язык, наряду с испанским, китайским и корейским, стал одним из языков, на которые переводятся материалы голосования всюду, где существует значительное число населения, говорящего на одном из этих языков».

Согласно данным переписи населения штата Нью-Йорк, около 195 тысяч жителей Нью-Йорка (общее число населения города — 7,5 миллиона граждан) в возрасте от пяти лет и старше говорят дома на русском языке. Более 11 % жителей Бруклина являются носителями русского языка, а непосредственно в Бруклине есть такие избирательные участки, в которых число русскоговорящего населения еще выше, и они годами были практически исключены из процесса голосования из-за существовавшего языкового барьера. В настоящее время материалы голосования и регистрации печатаются не только на английском, но и на других языках, однако до последнего времени русский не являлся одним из этих языков. Согласно федеральному закону о праве на голосование, Квинс (Queens County) обязан предоставлять материалы выборов на корейском, китайском и испанском языках; Бруклин и Манхэттен (Kings and New York Counties) — на китайском и испанском, а Bronx, Nassau, Suffolk и Westchester — на испанском.

«Многим из этих жителей г. Нью-Йорка языковые барьеры не позволяли пользоваться правом на голосование. Я горжусь, что принял участие в том, чтобы снести этот барьер. Я бы хотел поздравить русско-американскую общину города Нью-Йорка с этим исключительно важным событием. С большой надеждой ожидаю вашего активного участия в этом демократическом процессе», -добавил губернатор.

Член Ассамблеи Алик Брук-Красный сказал: «Для меня является большой честью присутствовать при подписании этого законодательного акта. В течение многих лет я был непосредственным свидетелем замешательства и беспокойства, с которым сталкивались многие русскоговорящие американцы, когда пытались принять участие в голосовании, и сейчас, преодолев этот языковой барьер, мы смогли немного облегчить их жизнь. Хотелось бы прежде всего поблагодарить общественные организации, которые сыграли такую важную роль в этом процессе. И действительно, это явилось результатом коллективной работы. Я бы также хотел поблагодарить губернатора Пэтерсона, сенатора Карла Кругера и члена Ассамблеи Билла Колтона за их усилия, направленные на то, чтобы это стало реальностью; и отдельная благодарность — спикеру Ассамблеи Шелдону Силверу, а также члену Ассамблеи Хелен Вайнстейн за проделанную ими работу».

ny.gov

Опубликовал:

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (ещё не оценено)
Загрузка...

Поделиться

Автор Редакция сайта

Все публикации этого автора