Как Бидон обогатил английский язык

Брэндон Браун Фото: storage.googleapis.com

Вот уже месяц, как я слышу этот клич. Впервые он обласкал мне уши, когда я вышел из манхэттенского федерального суда и скоро смешался с толпой, которая с энтузиазмом скандировала «F*** Joe Biden!». Это были нью-йоркские учителя, выступавшие против байденовского эдикта, который под страхом увольнения предписывал им уколоться от коронавируса.

Я привык видеть наших учителей лишь на левацких акциях и поэтому был приято удивлен. Но я также привык видеть на левацких акциях нашу молодежь, тогда как из разных городов начала приходить весть о том, что этот клич раздается и на студенческих матчах. Я не говорю уже о барах, концертах, трамповских митингах и автогонках компании NASCAR, на которых присутствует одна и та же публика.

На днях хозяин акаунта Old Row, который уже несколько недель выставляет в «Твиттере» сцены скандирования «F*** Joe Biden!», вывесил клип, изображающий, как этот лозунг выкрикивают зрители на матче между нью-йоркской футбольной командой «Джетс» и прибывшими из Теннеси «Титанами», проходившем на стадионе «МетЛайф» в Нью-Джерси.

Недавно этому непечатному кличу нашли печатную замену. Произошло это случайно.

2 октября автогонку NASCAR, проходившую на легендарном Суперспидвее Талладега в Алабаме, выиграл Брэндон Браун. Спортивный обозреватель телекомпании Эн-би-си Келли Ставаси подошла к победителю с микрофоном.

«О Боже, — воскликнул Браун, — это то, о чем мы мечтали и на что надеялись! Все, что я когда-либо хотел сделать, — это привезти этот трофей домой маме с папой!».

«Брэндон, вы также говорили мне…», — начала отвечать Ставаси, как из толпы донесся клич «F*** Joe Biden!», который был явственно слышан и телезрителям.

Тут мнения разделились: одни наблюдатели предположили, что обозревательница просто туга на ухо, тогда как другие решили, что она ловко вышла из положения, — как бы там ни было, Ставаси на голубом глазу продолжила: «Как вы слышите, толпа скандирует: «Поехали, Брэндон!» («Let’s go Brandon!»), что можно было также перевести как «Давай, Брэндон!», — но я не стал.

Так родился эвфемизм, который мгновенно сделался мемом, хештегом и т.п. и вошел в современный американский, — а после того как о нем сообщил на днях здешний корреспондент Би-би-си Энтони Закер, — и в английский язык. Поскольку в США теперь заметно меньше свободы, чем в довирусную эпоху, рождение эвфемизма было весьма кстати: тот, кто боится вылететь с работы или подвергнуться травле твиттерни, могут бестрепетно выкрикивать его, а не оригинальный лозунг (хотя исчезновение народных вольностей продолжает идти в Америке так стремительно, что, боюсь, скоро обывателю будет трудно укрыться и эвфемизмами).

После того как Ставаси ловко вышла из положения и родила клич «Поехали, Брэндон!», старший сын Трампа, Дональд, которого, в отличие от батюшки, еще не выгнали из «Твиттера», ехидно твитнул: «Я уверен, что они кричали не «Поехали, Брэндон!», как уверяет нас обозреватель Эн-би-си. Ну, что вы услышали?».

Клич о Брэндоне распространяется по Америке, как лесной пожар.

Во вторник экономист Лоуренс Кадлоу вынес его в заголовок своей статьи в «Нью-Йорк сан», который гласит: «Америка, похоже, сходит с ума» и «Поехали, Брэндон!» звучит как голос ее здравомыслия».

Меня всегда коробило, когда на предвыборных митингах Трампа принимались скандировать «Lock her up!» («За решетку ее!»), призывая посадить Хиллари Клинтон в тюрьму. Лозунг «Поехали, Брэндон!» будет этому кличу хорошей заменой.

16a

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (голосовало: 14, средняя оценка: 5,00 из 5)
Загрузка...

Поделиться

Автор Владимир Козловский

Все публикации этого автора