Полесская фиеста

Полесская фиеста

Фиеста — это праздник, проводимый в странах Латинской Америки и Испании, сопровождаемый различными представлениями, в том числе бегом от разъяренных быков.
Молодая женщина-врач медленно шла по деревенской улице с работы домой. Совсем недавно она начала работать в деревенской больнице, куда попала по распределению. В день завершения учебы она вышла замуж. С будущим мужем они встречались два года, но бытовые трудности, ее выпускные экзамены и его дипломное проектирование не позволяли им вступить в брак раньше. А уже через несколько дней молодой муж отправился в армию на военные сборы, а она — на работу в полесскую деревню.
Увидев в больнице оборудование и инструменты, которыми предстояло работать, она пришла в ужас. На дворе — вторая половина двадцатого века, но цивилизация почему-то обошла стороной эту больницу. Вместо стоматологического кресла — простой стул с подголовником, бормашина с ножным приводом, напоминавшая прялку, примитивный стерилизатор, убогие старые инструменты.  Добрая женщина-фельдшер, взявшая над ней шефство, успокоила ее, сказав, что других инструментов и оборудования нет и в ближайшее время не предвидится. Поэтому надо работать тем, что есть.
Ей понадобилось несколько дней, чтобы привести все в рабочее состояние, и к концу недели был открыт прием. На первых порах крестьяне отнеслись к молоденькому врачу с недоверием. Сначала приходили либо самые смелые, либо самые больные. Постепенно число посещений увеличилось, а после серии удачных пломбировок и удалений зубов отношение больных резко изменилось, и сегодня впервые собралось столько пациентов, что пришлось продлить прием на два часа.
Пациенты шли непрерывным потоком. Удаления чередовались с пломбированиями, пришлось вскрывать несколько абсцессов. Да и больные были все как на подбор. Пожилой крестьянке она удаляла зуб с корнями, разветвленными, как у дуба. Когда зуб с грехом пополам был наконец извлечен, женщина тут же засунула свой далеко не стерильный палец в кровоточащую лунку, чтобы проверить качество выполненной работы. Увидев это, врач чуть не упала в обморок. А когда она лечила здоровенного мужика, нужно было очень постараться, чтобы не травмировать пациента — у него вдруг взыграли чувства, и он все время норовил посадить молодую женщину к себе на колени.
И вот теперь, доведя прием до конца, усталая женщина брела по улице и размышляла о том, что бы приготовить побыстрее на обед. В ее условиях это была непростая проблема. Продукты, которые она привезла из города, подошли к концу. В сельском магазине можно было приобрести только соль, конфеты-подушечки и черствые пряники. Местные крестьяне отказывались продавать ей продукты, так как здесь издавна бытовало поверье, что если продавать в своей деревне, то «родить не будет». Правда, опекавшая ее фельдшер заверила, что пациенты ее признали и скоро проблем с продуктами не будет.
И тут ей вспомнилось недавнее курьезное происшествие. В больницу с проверкой приехал инспектор райздрава. Целый день он провел в больнице, дотошно разбирался с положением дел и в целом остался доволен. Уехать он должен был лишь поздно вечером. По традиции, его следовало накормить обедом. Как это часто бывает, ответственную миссию возложили на крайнего — то есть на молоденького врача. И ей пришлось выполнять нелегкое для нее поручение — условия для приема гостей были самые неподходящие. Дом, где она арендовала комнатку совместно с девушкой-фармацевтом, напоминал Воронью слободку.  Это был единственный дом в деревне, разделенный на секции-комнатушки тонкими фанерными перегородками. Поэтому его облюбовали молодые представители сельской интеллигенции. Кроме врача-стоматолога и ее подружки Жени здесь снимали комнатушки преподаватель физики в местной школе, лесник и геолог с женой и ребенком.
По дороге домой врач прикидывала, какие из продуктов у нее имеются в наличии, и что из них можно приготовить. Когда она подошла к дому, меню было составлено. Как говорится, голь на выдумки хитра. Из небольшого куска мяса она приготовила суп. Затем она вытащила мясо из супа, перекрутила его в мясорубке и начинила им блинчики. Получился приличный обед. В это время прибежала голодная подружка Женька, принюхалась, радостно охнула и тут же побежала на кухню. Зачерпнув ложкой суп из кастрюли, она закричала:
– Ты что, подруга! Суп совсем несоленый, — и сыпанула туда порцию соли.
– Женька, отойди от кастрюли! Сейчас придет инспектор, тогда вместе пообедаем.
– Слушай, Аня, он, по-моему, довольно симпатичный парень. Ты не знаешь, он женат?
– Не знаю. Он мне не докладывал.
Продолжая весело болтать, Женька побежала переодеваться. А Аня вытащила тумбу на середину комнаты, накрыла ее скатеркой и поставила рядом единственный имеющийся стул — для гостя. А они с Женькой будут есть, сидя на кроватях. Расставляя тарелки на столе, Аня увидела через окно инспектора, приближающегося к дому в сопровождении фельдшера. И тут, вспомнив про непосоленный суп, забежала на кухню, сыпанула в кастрюлю соли и затем отправилась встречать входивших гостей.
– Вот, Анечка Борисовна, я вам гостя привела, — сладким голосом пропела фельдшер, — прошу любить и жаловать. А я побежала. У меня еще дел по горло.
Аня завела гостя в комнату и усадила его на приготовленный стул. Шустрая Женька встречала его уже в праздничном платье. Женя гостю явно понравилась, и он ей тоже. Она тут же взяла инициативу в свои руки и принялась развлекать гостя светскими разговорами. А Аня тем временем торжественно внесла в комнату кастрюлю с супом. Когда она сняла крышку, комната заполнилась аппетитным ароматом. И выглядел суп в тарелках не менее эффектно. Все с энтузиазмом приступили к трапезе. Гость первым отведал угощение. И тут глаза его округлились, и он положил ложку.
– Знаете, девочки, мне что-то есть не хочется. Я еще не голоден.
Женя с удивлением посмотрела на гостя и тоже попробовала суп. Аня увидела, как лицо Женьки искривила гримаса и, предчувствуя неладное, тоже проглотила ложку супа. Ей стало плохо: суп был совершенно несъедобным. Он был таким соленым, почти горьким, как будто его приготовили на морской воде. Девушки некоторое время с недоумением смотрели друг на друга.
– Аня, ты что, суп потом солила?
– Да, солила. Ты же сказала, что он несоленый.
– Так я же его уже посолила!
И все принялись громко хохотать. К счастью, блинчики с мясом оказались весьма вкусными. Настроение у всех улучшилось, и инспектор, весело проведя время в обществе милых молодых женщин, уехал, пообещав навестить их в ближайшее время.
Вспомнив этот эпизод, Аня подумала, что Женька и вежливый, симпатичный инспектор могли бы составить хорошую пару. Затем она стала думать о том, что днями наконец приедет к ней долгожданный муж. Он сможет пробыть здесь целых три недели, прежде чем приступит к работе на заводе. Какое это будет счастье! Вот только Женьку надо будет куда-нибудь пристроить на это время.
Внезапно ее размышления были прерваны громким криком:
– Дохтар, дохтар! Сцеражыся!
Аня подняла голову и оцепенела.  По опустевшей улице ей навстречу двигался огромный племенной бык. Ужас полностью парализовал Аню. Она была не в состоянии  даже пошевелиться. Она попыталась закричать, позвать на помощь, но издавала лишь невнятные хрипы. Так продолжалось несколько секунд, которые показались ей целой вечностью. Наконец инстинкт самосохранения помог ей прийти в себя. Она рванула с места и быстро юркнула в первый попавшийся закоулок, надеясь найти там какое-нибудь укрытие. Этот маневр послужил для быка долгожданным сигналом. Он заревел и ускорил движение. Услышав этот рев, Аня помчалась изо всех сил. К ее ужасу, никаких укрытий впереди не было. По обеим сторонам улицы возвышались плетеные заборы, впереди был  деревенский колодец, и лишь в нескольких десятках метров за ним виднелась спасительная калитка.
Аня никогда спортом не увлекалась. Нормы ГТО сдавала с большим трудом. Но сейчас, подгоняемая смертельным страхом, она развила такую скорость, что ей могли бы позавидовать маститые спринтеры. Она бежала, и сердце ее сжималось от страха, кровь стучала в висках, во рту пересохло.  Топот за спиной быстро приближался, и Аня поняла, что к спасительной калитке ей не успеть. Добежав до колодца,  она в отчаянии оттолкнулась ногой от сруба и, как заправский легкоатлет, перелетела через плетень как раз в тот момент, когда бык уже пытался поддеть ее рогами. Во время прыжка подол платья зацепился за кол, и платье с треском расползлось снизу доверху. А бык, пронесшись мимо, как танк, резко затормозил и закрутился на месте, не понимая, куда делся его враг. Потоптавшись на месте и так никого и не обнаружив, он медленно отправился восвояси. А Аня, лежа на картофельной грядке, с изумлением смотрела на возвышающийся над нею забор, который снизу казался особенно высоким, и пыталась понять, как она сумела его преодолеть. Отлежавшись, она, охая, встала и, убедившись, что быка поблизости нет, побрела к калитке, придерживая руками разорванное платье и размышляя, в чем пойдет завтра на работу.
Валерий НИСНЕВИЧ

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (ещё не оценено)
Загрузка...

Поделиться

Автор Редакция сайта

Все публикации этого автора