9 октября в своем доме в Порт-Вашингтон на Лонг-Айленде умер от инсульта 86-летний Ричард Зоннефелд, который был старшим переводчиком группы американских обвинителей на Нюрнбергском процессе и участвовал в допросах лидеров Третьего рейха.
Рихард Вольфганг Зоннефелд родился 23 июля 1923 года в Берлине и рос в Карлслегене, на северо-востоке Германии. В 1938 году его родители-врачи Вальтер и Гертруда Зоннефелд отправили Рихарда с младшим братом Гельмутом учиться в Англию, что было частью плана семьи бежать от нацистов. Через два года, когда уже шла война, англичане признали немца Рихарда Зоннефелда «нежелательным иностранцем» и депортировали в Австралию, но разрешили остаться 14-летнему Гельмуту.
В Австралии Рихард, которого уже называли Ричардом, заявил, что как еврей хочет драться с немцами, и был освобожден. Побывав на пяти континентах и уцелев в торпедной атаке немецкой подлодки, в 1941 году он попал в Америку, где уже были его брат и родители, которым удалось бежать через Швецию. Зоннефелды поселились в Балтиморе, и сразу после натурализации Ричарда призвали в армию, где он стал переводчиком. Рядовой Зоннефелд участвовал в боях и в освобождении лагеря Дахау, после чего его приметил и выбрал генерал Уильям Донован, возглавлявший Отдел специальных служб — предтечу ЦРУ. В автобиографии Зоннефелд цитирует Донована, сказавшего, что «его английский лучше, чем мы слышали от других переводчиков».
Так, через 7 лет после бегства от нацистов, Зоннефелд снова увидел их, но уже на скамье подсудимых. Ему довелось переводить показания рейхсмаршала Германа Геринга, министра военной промышленности Альберта Шпеера, коменданта Освенцима Рудольфа Гесса и главы гитлеровского МИДа Иоахима фон Риббентропа. Став переводчиком на Нюрнбергском процессе, Зоннефелд участвовал в досудебных допросах, которые проходили в здании Дворца правосудия. Его первым «клиентом» стал Геринг, которого прочили в преемники Гитлера. Увидев его, вспоминал Ричард Зоннефелд в своей автобиографии «Свидетель Нюрнберга», он снова почувствовал себя беженцем-евреем, но, быстро подавив нервозность, даже делал Герингу замечания. «Не перебивайте меня, когда я говорю, — заявил еврей-переводчик немцу-рейхсмаршалу. — Подождите, пока я закончу. А затем, если у вас есть что сказать, я выслушаю и решу, стоит ли это переводить».
На одном из допросов Ричард Зоннефелд вспомнил шутку немецкой детворы и обратился к подсудимому не «Mr. Goering», а «Herr Gering», что значит «маленькое ничто». Джон Баррет, профессор Нью-Йоркского университета Сент-Джон, который писал о Нюрнбергском процессе и дружил с Ричардом Зоннефелдом, заметил, что тот «начал переводчиком и превратился в серьезного допросчика», умея беседовать с пленными на их родном языке. В обязанности Ричарда Зоннефелда входило зачитывать подсудимым обвинительный акт. «Когда мы час за часом перечисляли каждому из 21 подсудимого жуткий список их преступлений, — написал он в автобиографии, — я снова видел перед собой горы трупов и снова задыхался от духа уничтожения, которое учинили эти люди и их подручные. Их чистые руки тянулись к кипам сброшюрованных документов, где описывалось их прошлое. В другом месте их легко можно было принять за обычных людей, наугад вызванных из толпы».
Нюрнбергский процесс проходил с ноября 1945 по октябрь 1946 года, и международный трибунал приговорил нескольких бывших руководителей гитлеровской Германии к смертной казни, нескольких к пожизненному заключению, а остальных к тюремным срокам от 10 до 20 лет. Ричард Зоннефелд вернулся в Америку до окончания процесса, отказавшись от предложений остаться. Он поступил в университет Джона Гопкинса, стал инженером-электронщиком, работал в корпорации RCA (Radio Corporation of America) и участвовал в разработках цветного телевидения, занимаясь передачей сигналов. Затем он переключился на компьютеры, занимал руководящие должности в NBC и других компаниях, а также был деканом аспирантуры менеджеров при Бруклинском политехническом институте. Ричард Зоннефелд увлекался парусным спортом и на своей яхте трижды пересек Атлантику. Его первая жена Ширли Аронофф умерла в 1979 году, после чего он женился на Барбаре Хаусман, которая пережила мужа вместе с двумя родными детьми и тремя детьми от его первого брака. Все эти семейные подробности приведены в некрологе, напечатанном в New York Times, и я обратил на них внимание потому, что написал некролог Артур Грегг Сульцбергер, сын издателя этой газеты. n
Опубликовал: