Община или публика?

Помните «Из всех искусств для нас важнейшим является кино»? Я вспомнил эту цитату, мозолившую глаза чуть ли не в каждом советском кинотеатре, в связи с тем, что Ильич хорошо понимал, как важно оболванивать население подвластной ему страны. Пишу население, а не народ. И вот почему. Впервые я столкнулся с социологическим, в научном понимании этого термина, подходом к населению в 1980 году. Тогда сотрудник Всесоюзного института кино Алла Калинченко подарила мне небольшую книгу — первую работу в СССР по социологии кинозрителей. Я согласился с автором книги, что выяснение, какие кинофильмы любит или не любит советский народ, — пустое занятие. В данном случае не корректно пользоваться понятием «народ», а более разумно употреблять термин «публика».

Мне кажется, что русскоязычные ньюйоркцы, точно так же, как и русскоговорящие лос-анджелесцы, санта-фесцы, майамцы (диковатые для русского уха слова) в своей общности гораздо ближе к понятию «публика», нежели «община». Ведь община — это форма социальной организации. Общины могут быть религиозными, крестьянскими, цеховыми, сексуальными (шведская семья). Как правило, общины имеют в той или иной степени самоуправление. Если какой-нибудь член общины пренебрегает правилами внутренней жизни общины, то его изгоняют из общины или он сам ее покидает. При этом член общины вправе перестать выполнять требования общины, при этом теряет какие-то членские привилегии. А что объединяет русскоязычных жителей внутри Нью-Йорка, внутри Бостона или внутри США? Только русский язык, беспомощность в английском. И ничего более.

Помните, «Пиво только членам профсоюза»? Реальный (не советский) профсоюз — это тоже своеобразная община, как и артели бурлаков или швейная. Если вы внутри артели или профсоюза, значит, у вас есть какие-то специфичные права и обязанности. Даже жители одного субсидированного дома не являются общиной, как не являются членами общины жители небольшого городка, посещающие единственный в городе кинотеатр. Куда больше оснований назвать общиной жителей одного кооперативного дома или кондоминиума. Ближе к понятию общины объединения русскоязычных ветеранов войны, узников гетто, обществ собаководов, Одесское землячество и т. д. и т. п. Бухарские евреи представляют общину.

Но в том, что часть русскоязычных персон именует «русскоязычной общиной», нет никаких социальных признаков объединения. Значит, следует вести разговор не о «русскоязычной общине», а о группах людей, говорящих на русском языке. Давайте, во-первых, попытаемся выяснить, из каких групп состоят выходцы из бывшего СССР (не бухарские евреи).

1-я группа

(пенсионный возраст)

Русскоязычные иммигранты последней волны, как правило, не владеющие или плохо владеющие английским языком. Они остро нуждаются в помощи для взаимодействия с властями, органами социального обеспечения, медицинскими работниками и т. д. Они вынуждены пользоваться русскоязычными телевизионными каналами, радиостанциями, газетами, магазинами, врачами, представителями страховых компаний, адвокатами. Преимущественно это пенсионеры, не работавшие или мало проработавшие в США и наемные работники «русских» бизнесов, без английского языка. Большинство из них не религиозны или в малой степени соблюдают традиции. Участники первой группы не имеют никаких специфичных правил поведения, обязанностей по отношению друг к другу и привилегий, обусловленных общинными нормами.

Эти люди представляют до 30 % от общей численности русскоязычных иммигрантов, но они не имеют никаких рычагов воздействия на тех, кто именует себя «лидерами» русскоязычной общины. Через 30 лет эта группа естественным образом исчезнет.

2-я группа

(легальные русские бизнесы)


Русскоязычные иммигранты последней волны, чьи бизнесы обслуживают людей, упомянутых в п. 1. Это владельцы «русских» магазинов, ресторанов, оптовых баз, газет и других фирм по обслуживанию русскоязычных иммигрантов и владеющие английским языком сотрудники русских фирм. Кроме них, ко 2-й группе относятся врачи, адвокаты, работники по уходу за престарелыми, чья клиентура говорит на русском языке. Участники второй группы не имеют никаких специфичных правил поведения, обязанностей по отношению друг к другу и привилегий, обусловленных общинными нормами (то есть вне своих бизнесов). Члены второй группы заинтересованы в компактном проживании русскоговорящих и использовании финансовых ресурсов представителей первой группы. В Нью-Йорке и Сан-Франциско, где, по данным переписи, опубликованной в «Нью-Йорк Таймс», проживают примерно до 320 тысяч русскоязычных иммигрантов последней волны, я оцениваю состав 2-й группы в не более чем в 5 % от общей численности русскоязычных иммигрантов. В остальных городах этот процент ниже.

3-я группа (трудовая)

К этой группе относятся эмигранты последней волны — работники американских фирм и их дети всех возрастов, включая, малолетних, школьников и студентов. В 3-ю группу входят, также, пенсионеры, имеющие большой стаж работы в США. Эти люди между собой, практически, ничем не связаны и не имеют никаких взаимных обязательств. Численность этой группы составляет порядка 60 процентов общей численности русскоязычных эмигрантов последней волны. Жизнь этой группы от «малых» до «старых» абсолютно не нуждается в существовании русскоязычной общины. Для большинства людей, отнесенных к 3-й группе, русский язык перестал быть основным языком и они, как правило, не пользуются русскоязычными сервисами и не контактируют с русскоязычными организациями.

4-я группа

(«паразитическая»)

Состоит из двух частей.

1-я часть — уголовники.

2-я часть — лица, именующие себя «лидерами русскоязычной общины», которые обслуживают избирательные кампании региональных подразделений двух крупнейших политических партий США и местных властей. К 4-й группе также относятся лица, специализируются на получении грантов для культурно-массовых и иных мероприятий. Они же распределяют гранты, полученные от партий или местных властей. В последние годы к лидерам так называемой русскоязычной общины, стали причислять себя руководители объединений, принявших названия, вроде «Конгресс», «Форум», «Коалиция» и т. д. Некоторые из них ориентированы в той или иной степени на Россию. Часть этих «лидеров» имеют в России бизнесы. Если верить «Новой газете», в том, что весь бизнес в России «крышуется силовиками», мелкие бизнесы «крышуют» милиционеры, крупные — эфэсбэшники, то напрашивается вопрос: не расплачиваются ли эти бизнесмены за «крышу» на российских просторах попытками случки наших иммигрантов с бывшей родиной?

Если для организаций ветеранов войны или узников гетто тайн финансирования, как правило, нет, то источники финансирования многих других «русскоязычных» объединений, к сожалению, далеко не всегда прозрачны.

Численный состав 4-й группы можно оценить в пределах менее 1 %, но именно фигуранты этой группы чаще всего красуются на страницах прессы, выступают на радио и телевидении. Каждую из двух частей 4-й группы можно считать малыми общинами.

Все вышеизложенное убеждает, что реально русскоязычная община не существует. На посиделки приходит скучающая публика, а не члены общины. В то же время не вызывает сомнения, что большая группа русскоязычных старшего возраста нуждается в помощи. Но не нужно подменять стремление публики «золотого» возраста к человеческому общению и разумным развлечениям, желанием сгруппировать их в некую общину и паразитировать на ней.

А теперь об идее Льва Лейбо касательно «народной телепрограммы». Она требует большой группы из высокопрофессиональных продюсера, менеджера, режиссера и его помощников, двух-трех сценаристов, тележурналистов, операторов и их ассистентов, звукооператоров, монтажеров, техников и т. д. А, кроме того, автомобилей, съемочного и монтажного оборудования, специально оборудованного помещения и т. д. Сомневаюсь, что это реально и по финансовым возможностям, и по многим другим.

Возьмем для примера канал RTN, который существует за счет малого числа подписчиков, рассчитанной на пенсионеров убогой рекламы (как правило, из Нью-Йорка, но не из окружающих штатов) и гранта на этническое телевидение. На эти деньги невозможно нанять необходимое количество специалистов, обеспечить их техникой, оплачивать интервью и т. д.

Фактически в Нью-Йорке сейчас проживают порядка 320 тысяч русскоязычных иммигрантов 3-й волны (из которых русское телевидение смотрят не более половины от общей численности). И деньги на рекламу по нью-йоркскому каналу сейчас тратят и будут тратить в дальнейшем именно нью-йоркские бизнесы. Русскоязычные медиа Нью-Йорка, как и других городов, обычно завышают численность наших иммигрантов в надежде получить рекламу от крупных американских фирм, повысить суммы грантов на избирательные кампании и т. д. Тем не менее крупные фирмы на эту утку не покупаются. Им не выгодно вкладывать деньги в рекламу для небольших этнических групп. Соответственно этому не найдутся желающие вкладывать сотни тысяч долларов в год в «народную телепрограмму», ориентированную не более чем на 100 — 150 тысяч жителей Нью-Йорка с низким уровнем доходов (пенсионеров). Возможно, режиссер Лев Лейбо, проживший в США всего несколько лет, да и то на SSI, искренне верит, что его «народную телепрограмму» можно сделать на энтузиазме и дешевой оплате? Блажен, кто верует!

Есть польская, армянская, китайская, индийская, исламская, буддийская, православная и другие общины. Есть еврейские реформистские, консервативные, хасидские, сефардские, бухарские и другие общины. Но русскоязычная община, по моему убеждению, не более чем химера.

Думаю, что, кроме ФСБ или висящего на крючке этой организации мэра Москвы Лужкова, не найдется дураков оплачивать усилия по «консолидации» мифической общины.

Выводы:

Нет ни самой общины, ни идеи для консолидации русскоязычной публики в общину. Деятельность активистов несуществующей «русскоязычной общины» напоминает мне занудный поиск никому не ведомой «русской идеи» в России.

Поэтому я не согласен с идеей «народной телепрограммы» с участием телезрителей и многочисленных ярких представителей русскоязычной иммиграции, поднимающей самые острые, касающиеся всех насущные проблемы, которая могла бы послужить мощным инструментом консолидации всех членов общины. Эта «идея» имеет перспективы не более чем стенания «пикейных жилетов» города Черноморска.

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (ещё не оценено)
Загрузка...

Поделиться

Автор Редакция сайта

Все публикации этого автора

1 thought on “Община или публика?

  1. Все правильно! У нас — то же самое. Что Амстиславский, что Снитковский, что все остальные умные и способные авторы — все говорят правду: Общины нет и, не дай Бог, чтобы она была. Все едят друг друга.

Comments are closed.