Зингер, беллоу, шалев на прилавках книжных магазинов америки

— Книголюбы Нью-Йорка поговаривают о появлении на прилавках магазинов книг из серии «Проза еврейской жизни». Расскажите, пожалуйста, что это за серия.

— Серия «Проза еврейской жизни» — межиздательский проект, один из самых успешных в сфере еврейского книгоиздания на русском языке. Вышедшие за три года пятнадцать книг представляют еврейскую прозу во всем ее многообразии: малую и большую, драматическую и комическую, российскую и иностранную, израильскую и диаспорную, всемирно известную и маргинальную.

Серия «Проза еврейской жизни» вот уже три года издается совместными усилиями издательств «Текст» и «Еврейское слово», а также прекрасных переводчиков и редакторов-составителей Ларисы Беспаловой, Асара Эппеля и др.

— По отзывам знатоков, все книги этой серии изданы, что называется, со вкусом…

— Да, вы правы. Книги этой серии выпускаются в карманном формате, а их объем не превышает 200 — 250 страниц, что, как известно, очень располагает публику к приобретению. Несмотря на свой внешний вид легкого дорожного чтива, по духу книги серии — вполне серьезные, иногда даже трагические, а по уровню — безусловно относятся к высокой литературе.

— Проза еврейской жизни — о чем идет речь?

— «Проза еврейской жизни» отнюдь не подразумевает погружение в быт и повседневность. Эта серия — проза только в том смысле, что не стихи, ибо, помимо разнообразных бытовых колоритов, здесь есть и религиозная притчевость, и изощренный европейский психологизм, и высокая трагедийность, и эротика.

Среди пятнадцати вышедших на данный момент книг есть произведения нобелевских лауреатов, романы популярных европейских авторов, но есть и короткая проза малоизвестных писателей. Главная задача серии в том, чтобы показать еврейскую жизнь во всем ее многообразии и отойти от стереотипа еврейской книги как книги обязательно израильской или обязательно написанной на одном из еврейских языков, или пропитанной еврейскими религиозными традициями. «Проза еврейской жизни» — за исключением нескольких авторов — это проза, которая могла бы быть издана как финская, американская или канадская — и по языку, и по историко-культурному контексту. И при этом она безошибочно еврейская.

— Не могли бы вы вкратце рассказать о книгах, вошедших в серию, а также назвать их авторов

— С удовольствием…

Сол Беллоу. Серебряное блюдо. Текст, 2005.

В книгу вошли лучшие рассказы знаменитого американского писателя, лауреата Нобелевской премии Сола Беллоу. Герои писателя — умные, любящие, страдающие люди, которые, попадая в самые разные житейские ситуации, пытаются остаться личностью, сохранить чувство собственного достоинства.

Мордехай Рихлер. Улица. Еврейское слов. 2005.

В своей автобиографической книге один из самых известных канадских писателей с пронзительным лиризмом и юмором рассказывает об улице своего детства, где во время Второй мировой войны росли и взрослели он и его друзья, потомки еврейских эмигрантов из разных стран Европы.

Меир Шалев. Русский роман. Текст, 2006.

Впервые на русском языке вышел самый знаменитый роман ведущего израильского прозаика Меира Шалева. Эта книга о том поколении евреев, которое пришло из России в Палестину и превратило ее пески и болота в цветущую страну Эрец Исраэль.

Исаак Башевис Зингер. Раскаявшийся. Текст, 2006.

Герой романа «Раскаявшийся», Иосиф Шапиро, который пережил Холокост и сумел достичь благополучия, начинает испытывать отвращение к окружающей жизни со всеми её соблазнами и ложью. Душа Иосифа становится ареной борьбы Б-га и дьявола. В конце концов, Иосиф Шапиро находит для себя выход, но согласен ли с его суровым, бескомпромиссным решением автор?

Исаак Башевис Зингер. Раб. Текст, 2006.

Опубликованный в 1961 году на идиш роман лауреата Нобелевской премии И. Б. Зингера «Раб» был через год переведен на английский и вскоре стал мировым бестселлером. Действие романа происходит в Польше в XVII веке.

Кипарисы в сезон листопада: рассказы израильских писателей. Текст, 2006.

В сборник израильской новеллы вошли восемь рассказов — по одному каждого автора, — написанных на иврите на протяжении двадцатого века и дающих представление о многообразии стилей и направлений современной израильской литературы. Имена некоторых из представленных здесь авторов уже известны российскому читателю, с другими ему предстоит познакомиться впервые.

Даниэль Кац. Как мой прадедушка на лыжах прибежал в Финляндию. Текст, 2006.

Даниэль Кац — замечательный финский писатель. Славу ему принес роман «Как мой дедушка на лыжах прибежал в Финляндию», автобиографическая фантасмагория, в которой подлинные события «расцвечены» иронией и гротеском. Роман рассказывает о невероятных приключениях бравого солдата Бени, острослова и балагура, попавшего в начале ХХ века в Финляндию. Кац и его герои — наследники многовековой еврейской мудрости, которая гласит, что смех — лучшее средство от ударов судьбы.

Лесли Эпстайн. Сан-Ремо-Драйв. Еврейское слово. 2006.

Главный герой романа — сын известного сценариста. Его детство и отрочество пришлось на золотые годы Голливуда. Полвека спустя Ричард — теперь он знаменитый художник — возвращается в особняк, где жила его семья, пока смерть отца не привела к ее распаду.

Теперь, когда перед угрозой распада оказывается семья самого Ричарда, он пытается осмыслить свою жизнь — художника, сына, брата, мужа…

«Белая шляпа Бляйшица». Б.С.Г. — Пресс, 2006.

«Белая шляпа Бляйшица» — еще одна книга серии «Проза еврейской жизни». Десять собранных под одной обложкой рассказов написаны современными авторами, которые принадлежат к разным поколениям, имеют разный жизненный опыт, работают в разной стилистической манере. Однако именно это несходство позволяет читателю увидеть яркую и многоцветную картину бытия.

Исаак Башевис Зингер. Семья Мускат. Текст. 2007

Семейная сага, на страницах которой живут и умирают полтора десятка отпрысков и родственников благочестивого еврея и коммерсанта Мешулама Муската из Вaршaвы, подробно рассказывает о кризисе традиционного еврейского уклада в Восточной Европе в течение примерно тридцати лет — с начала XX века до осени 1939 года.

Исаак Башевис Зингер. Папин домашний суд. Еврейское слово. 2007

Книгу воспоминаний о своем детстве, проведенном в варшавских еврейских трущобах, Исаак Башевис Зингер писал уже в весьма зрелом возрасте, и потому Талмуда, Онкелоса и Тосефты в ней больше, чем порванных штанов и плиток шоколада.

Аарон Аппельфельд. Катерина. Текст. 2007

Книга Аарона Аппельфельда, лауреата Государственной премии Израиля, посвятившего свое творчество теме Катастрофы, написана от лица бедной украинской крестьянки. Катерина, сбежав из деревни от тяжкого труда и жестокого отца, в городе испытала все тяготы жизни социального дна и обрела покой в подчиненном традиции еврейском доме.

Кстати, спонсоры серии — фонд «Ави Хай» и издательство «Лехаим».

— А где можно эти книги приобрести?

— Вся серия представлена в магазинах сети Издательского Дома «Санкт- Петербург». Наш основной партнер в распространении книг этой серии. Причем, что характерно, книги можно приобрести что называется не выходя из дома. Они все выставлены в разделе «Новинки сезона» на Интернетовской страничке www.RusKniga.com. Так и называется — «Проза еврейской жизни». Кстати не забудьте заглянуть на www.Booknik.ru.

— Что же такое Booknik.ru?

— Booknik.ru — первый ежедневно обновляемый независимый ресурс, посвященный еврейским текстам и темам литературы и культуры.

— Что вы называете еврейскими темами и текстами?

— Нас интересуют книги, затрагивающие еврейскую тему, независимо от того, евреи их авторы или нет, и от языка, на котором они написаны.

Нас интересуют межкультурные контакты и взаимовлияние евреев и русских, евреев и других народов на уровне языка, круга чтения и образа жизни. Мы пишем о знакомых книгах, темах и авторах с неожиданной стороны и о новых для русскоязычного читателя именах и проблемах.

— Кому это надо?

— Этот сайт для всех, кто интересуется литературой и культурой — как современной, так и «старой». Для тех, кто никогда не читал произведений еврейской литературы и даже не подозревал о ее существовании, и для тех, кто давно следит за творчеством конкретных авторов. Для тех, кто считает еврейство не культурным феноменом, а фактом своей биографии, и для тех, кто просто любит читать книжки — не зависимо от темы и национальности автора и героев. Для тех, кто следит за новинками книжного рынка и хочет узнавать о них из онлайн-источников.

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (ещё не оценено)
Загрузка...

Поделиться

Автор Редакция сайта

Все публикации этого автора