Отрывок, полный текст (2005 г.)
«…В Иерусалиме, который в Иудее…»
Заметки иерусалимского обывателя
Начнем, как повелось, с метеосводки? Июнь, как и май, оказался мягким и ласковым. Лишь изредка термометр добирал до тридцати, что комфортно весьма в самые длинные и солнечные дни года.
Июнь – время первой жатвы. Желтеют по обочинам шоссе аккуратно убранные поля и вспоминаются арлезианские полотна Ван-Гога и «Жницы» Милле. Да и то — оба писали в нашем, средиземноморском регионе.
Давным-давно, когда на горе Мориа в Ерушалаиме еще возвышался величественный Храм, на пятидесятый день от начала Песаха, в праздник Шавуот евреи со всей Страны Израиля собирались в столице на церемонию принесения в Храм первого снопа нового урожая.
Сам же праздник Шавуот учрежден был в честь дарования Господом Торы и Скрижалей Завета нашим предкам, удалившимся к тому времени от Египта на расстояние семинедельного перехода. По преданию, это место находится в центре Синайского полуострова, около высшей точки его, называемой в еврейской картографии Ар-Моше, арабской – Джабр аль-Муса, что, то же самое, а в русской – горой Синай.
Мне посчастливилось побывать в этом священном месте, подняться ночью на знаменитую гору и встретить на ней рассвет. Когда близлежащие горы приняли от восходящего солнца окраску от розоватой до зеленой, вершина Ар-Моше засверкала золотым отливом, ярко выделяясь на фоне остального пейзажа.
Вот уж, действительно, где еще могла состояться историческая встреча, как не здесь?
Так и представляешь Моше, подымающегося в ночной тьме по каменистым козьим тропам и осыпям, освещающего себе дорогу неким сооружением типа шахтерской лампочки, закрепленным на лысине (что дало повод через столетия ошибочно перевести «карнаим» — лучи, исходившие от его головы, как «рога», ибо на иврите это слова-омонимы, и документально на веки вечные закрепить эти рога в мраморе Микеланджело!).
И представляю шоковое, трепетное состояние деморализованных неизвестностью беглецов-евреев, ожидавших своего вождя в глубокой и по утреннему еще темной долине, когда он предстал перед ними, величественно спускающимся с двумя каменными Скрижалями Завета (быстро, он в принципе не мог, круты тропы, да и скрижали были нелегки, наверно), в сиянии сверкающей золотом вершины горы! Чтобы это понять, надо побывать там!..
С Шавуот связана еще одна традиция. В этот день из ТАНАХа читают книгу Рут, поэтический рассказ из древней жизни предков. Рассказ о жизни Рут-моавитянки, добровольно и навек примкнувшей к еврейскому народу, о ее тяжелой женской доле и, как положено в хорошей читабельной литературе, с хэппи-эндом о любви, вознаградившей невзгоды.
Это очень субъективно, но, сдается мне, что, когда прочитаешь эту книгу, а к ней «Коэлет», называемый в русской традиции «Екклесиаст», а к ней «Песнь песней», то возникает крамольный вопрос «А что дали литературе последующие тысячелетия писаний?». Ведь, на самом деле, выходит,
«…что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем»…
Сюжеты и идеи этих древнейших книг оказываются зачастую более злободневными, более востребованными читателем, чем сочинения гораздо более близких веков. Как жаль, что в юные годы, когда память и душа так впитывали, для нас были закрыты наши книги, а их заменил серенький суррогат «Родной речи» и прочий дидактически и идеологически выверенный педматериал…
Для современного израильтянина, чей национальный спорт — это «Шулхан арух», в смысле «стол накрытый», Шавуот, кроме религиозного смысла – Белый праздник, ибо накрывать принято едой на основе молочного, а следовательно, никаких мяс! Рыбки, правда, не возбраняются, так что, жить можно! И всевозможные салаты с сырами и йогуртами, и сами сыры, и всяческая выпечка с сырной начинкой, классические грузинские хачапури, например. И прекрасные белые израильские вина: от дорогих рамат-а-голанских до дешевых хевронских. И вообще никаких ограничений на шнапс: все дозволено!
Потому, Шавуот — один из любимых народных праздников. Опять же, красный день календаря. Гуляем, братцы!
ХАГ ШАВУОТ САМЕАХ, ИДН!
Автор — Аврум Тарантул