Структура смыслов Торы

Когда мы обращаемся к тексту Торы, мы должны понимать, что нам необходим специальный подход в своей работе. Мы можем рассматривать три «слоя» смыслов в тексте. Можно назвать их историческим, психологическим и метафизическим.
Первый слой рассматривает сюжеты Торы как часть реальной истории человечества. Еврейские персонажи Торы — это наши далекие предки, «Отцы и Матери — основатели нашего народа», которые жили в определенных условиях, сталкивались с другими людьми и совершали различные поступки.
Комментаторы этого «слоя» часто задают интересный вопрос: почему Автор Торы выбрал из всех событий жизни именно определенные детали, которые попали в текст Торы? Этот выбор приводит комментаторов к важным идеям.
При этом наша традиция имеет жанр мидрашей — дополнительных историй, которые восполняют некоторые «пробелы» в рассказах самой Торы. Так, Тора начинает описание жизни Авраама с события, произошедшего, когда ему было более 70 лет. И благодаря мидрашам мы узнаем, что важного Авраам совершил в первой части своей жизни, не освещенной Торой.
Второй слой анализа Торы — психологический. Комментаторы переходят от «макромира» больших событий к «микромиру» чувств героев Торы. При этом в самом тексте Торы эти чувства «прописаны» очень скупо, но сами сюжеты содержат такие события, которые вызывают психологические аспекты проявления характеров героев.
Этот слой Торы обладает универсальностью. В этом слое осмысления Торы нам менее важно, в каком веке произошли события. Наоборот, комментаторы подчеркивают, что те же чувства, которые испытывали герои Торы в далеком прошлом, уместны и в нашей жизни.
Мы можем внести в нашу картину также фактор «зрелости» читателя-«изучателя». Маленький ребенок не может «примерить на себя» взрослые эмоции, поэтому он изучает Тору на первом уровне — как истории. Но более взрослый и зрелый читатель уже может понять и внутренний мир наших героев, это дает ему возможность видеть второй слой и те послания, которые Тора несет нам на этом уровне.
Оба первых уровня (слоя) можно назвать реализмом — «макрореализмом» истории и «микрореализмом» психологии.
Но наша Тора содержит и третий уровень, который можно назвать метафизическим, мистическим или символическим. Он требует в том числе и абстрактного мышления. Это напоминает работу с формулами в математике или физике. И подобное абстрактное мышление характеризует еще большую зрелость, необходимую со стороны читателя, изучающего Тору.
Интересно, что психологический слой ведет нас по пути конкретности, занимаясь нюансами реальных чувств людей. А метафизический слой превращает сюжет в абстрактную картину взаимодействия сил. И сами герои на этом уровне осмысления оказываются не столько людьми, сколько способом описания каких-то важных сил мироздания. А взаимодействие сил описано с помощью сюжетов, имеющих метафизический способ понимания.
Метафизика (как и просто физика) имеет два языка описания: с помощью формул и понятий или с помощью примеров, которые описывают ситуации. Формулы и понятия требуют, чтобы их сначала изобрели, придумали и (или) разработали.
Одним из ключевых видов деятельности великих ученых, в том числе и ученых-гуманитариев — философов и психологов — является разработка языка понятий. Каббала в значительной степени опирается на свой специальный язык понятий. И когда еврейские мудрецы-мистики освоили этот язык (в частности, систему сфирот) стало возможным развивать это направление более глубоко. И оказалось, что сюжеты Торы можно интерпретировать и как описание этого уровня.
Когда мы осваиваем все три уровня, то обнаруживается, что они «переплетаются». Мы можем искать нюансы в истории (первый слой) и после этого анализировать психологические аспекты (второй слой) уже этих событийных аспектов. И самым продуктивным является привлечение всех трех слоев. Мы находим исторические нюансы. Потом мы привлекаем психологические аспекты этих сюжетов. А затем мы ищем символические и мистические смыслы уже этих психологических нюансов.
Таким образом, короткий текст оказывается настоящим «месторождением» глубинных смыслов. И наша традиция предлагает нам каждый год возвращаться к изучению Торы, чтобы мы могли пополнить свою коллекцию смыслов, извлеченных из нашего уникального «месторождения», и поделиться знаниями с ближними.

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (голосовало: 5, средняя оценка: 4,20 из 5)
Загрузка...

Поделиться

Автор Меир Брук

Нью-Йорк, США
Все публикации этого автора

28 thoughts on “Структура смыслов Торы

  1. Третий подход-и вне торы, и вне науки.

  2. Aleksandr K.D. Вы же не учите Тору как мужчина, просто «почитываете», соответственно и уровень ваших обсуждений

  3. Интересно, что автор в своей попытке пояснить «структуру смыслов Торы» упускает такой ее компонент, как Наставления, которые в свою очередь приобретают либо рекомендательный характер (Мицвот), либо декларативный (Галаха) и в такой форме вряд ли подпадают под предложенную автором классификацию. === Б.К.

    1. Спасибо за замечание.
      Я работал с сюжетами Торы,
      Про мицвот — я пока оставил «за скобками».
      Но мицвот — тоже раскладывается по этим трем измерениям.

      Я про это напишу следующую статью — в газету.
      Спасибо за идею.

  4. == Наставления, которые в свою очередь приобретают либо рекомендательный характер (Мицвот)==

    What are you talking about?
    Мицвот — это не наставления — ЭТО ЗАПОВЕДИ. Иными словами, ЗАКОНЫ, необходимые к исполнению.
    Мицва (ед.ч.) имеет ещё смысл благодеяние, доброе дело (как следствие выполнения заповедей). Но уж никак не наставления.

    ==либо декларативный (Галаха)==

    Википедия даёт ТАКОЕ определение Галахи:
    «Tрадиционное иудейское право, совокупность законов и установлений иудаизма, регламентирующих религиозную, семейную и общественную жизнь верующих евреев».

    Вы бы хоть перед тем, как писать ТАКИЕ вещи, проконсультировались с энциклопедиями.

    1. А что-это Вы сразу «на тона», г-н Ицхаков?
      Наставления и Заповеди по своему смысловому значению не многим отличаются.
      Например, если Вам Тора «заповедовала» навещать больных, то меня она «наставляла» делать «то же самое». И если Вам в Вашем лингвистическом припадке «кажется наоборот», то поверьте, даже ТАКОЕ чрезвычайное обстоятельство не помешает мне изменить моего собственного отношения к Мицвот — как к Наставлениям.
      Что же до «Галаха», то я, если честно, «ходил»
      на этот сайт в Википедии, который Вы указываете, но сделал это лишь для того, чтобы проверить русский спеллинг, т.к. предполагал (у меня есть для этого основания), что значение этого слова мне известно. === Б.К.
      P.S. Мне кажется у Вас «нервишки», Ицхаков.

      1. действительно, причём тут википедия, просто грамматика слова hалаха даёт несравненно больше
        А в статье есть интересный подход к уровням постижения, по мне бы добавить мицвот к каждому не помешало бы

  5. «Наставления РЕКОМЕНДАТЕЛЬНОГО характера» и заповеди, ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ к исполнению — это, как говорят в Одессе, две большие разницы.
    И это не «лингвистический припадок», связанный, якобы с нервишками, это стремление к истине, которой многие пренебрегают, считая себя, изрекающими эту самую, якобы, истину, без того, чтобы быть близким к ней хоть в какой-то степени.
    И дело не в Вас одном, г-н Кегелес: меня удручает, что очень многие здесь (да и не только здесь, на этом сайте), услышав нечто, начинают обобщать и выдают такие «пэрлы», что становится просто неудобно за этих людей.
    Впрочем, Вы, наверное, правы: мне следовало «мягче» подойти к чужому незнанию. Извините.

    1. Да уж, пожалуйста…
      Тора, как известно, в высочайшей степени полифонический инструмент и перечисление одних лишь имен гигантов Знания и мысли, интерпретирующих в разные исторические периоды её значение и смысл, непременно обнаружит весьма существенный в этом процессе плюрализм. «СловоТоры находит свой путь к сердцу каждого человека».
      Что же до «пэрлов», включая и мои собственные, то я предостерег бы Вас, г-н Ицхаков, от выступлений в роли некоего Рош Ешивы, которую Вы самостоятельно и, по-моему, самонадеянно на себя взвалили, а заодно и от той полицейской интонации, которую Вы при этом применяете. ==== Б.К.
      P.S. Наклонность к соперничеству в том, чьих *персональных* знаний Торы больше, и чьи *персональные* знания Торы глубже, с  последующим унижением тех, кто в этом соперничестве уступил, является не только скверной, но и исходя из исторического опыта нашего народа, чрезвычайно пагубной.

    2. А. Ицхаков, несмотря на ваше несогласие с б. кегелесом, на сегодняшний день мицвы считаются именно наставлениями рекомендательного характера, а не как заповеди необходимые к исполнению. Ваше постоянное присутствие в америке говорит именно об этом. К сожалению вы далеко не единственный в этом, но утверждаете одно, хотя делаете совсем другое. А как известно, судят по делам.

  6. Дорогие мои — евреи, оставившие комментарии к этой статье.

    Я очень рад Вашим мыслям и подходам.
    И еще я очень рад, что Вам удалось сохранить позитивную атмосферу общения, невзирая на попытки спровоцировать «баталии».

    В результате — получилась интересная дискуссия.

    Я решил на ее базе — сделать следующую статью в газету,
    Так что — ждите нового материала — по затронутым Вами аспектам.

    Всем большое спасибо.

    Извиняюсь, что не включился раньше,
    Были технические проблемы — с писанием на сайт.

  7. Patolog, Вы рассуждаете как патолог. Как мужчина я занимаюсь другими делами,о чём я имел честь информировать м-м Гедрич,нашего активного сверх меры блоггера, Что касается знания Торы,то я не начётчик,а аналитик,Приезжайте,пригласим пару раввинов разного толка,если удастся их собрать вместе,и поговорим.А ббред некоторых толкователей -уже стоит поперёк горла.

  8. Но ведь без классических комментариев не обойтись, в частности, без объяснений грамматики лашон акодеш мы даже не поймём многих слов?

  9. Нужны адекватные переводы текстов на,в частности,русский язык. Повидимому,впрямую это невозможно в буквальном смысле,поскольку мы не имеем возможности говоорить с их авторами,уточнять смыслы. Поэтому прибегают к помощи интерпретаторов.На деле получается,что уровень интерпретации зависит и от уровня знаний(а он всегда ограничен у самого великого из великих,исключая Самого Его) интерпретатора и это-источник возможных ошибок! Ну а,если за первым из известных нам интерпретаторов следует следующий,интерпретирующий интерпретации первого,и т.д. то и получается то,чем нас пичкают многие уважаемые и вполне искренние(что еще хуже,так как их позитивные человеческие качества вызывают доверие к ним) раввины.В результате возникает некая пирамида,вроде Вавилонской башни,а истина ускользает,и мы не всегда делаем то,что следует! Возникает замкнутый круг,а порой и ситуация,подобная анекдотической : «Во-первых,не Абрамян,а Мкртычан; .во-вторых,не в лотерею,а в преферанс в-третьих,не выиграл,а .проиграл». И и тогда мы идём к раввину,который…

    1. Вы меня правильно поняли, ура, могу иногда внятно выразиться. Вопрос о доверии учителям Торы мне представляется ключевым для нас, выросших в отрыве от традиций. Есть замечательная книга р.Моше Понтелята «От Синая до наших дней» о передаче Устной Торы. Хотите почитать?

  10. Патологу. Наконец-то Вы взялись за ум и выдвигаете конкретные позиции, с которыми можно либо соглашаться, либо отвергать. В данном контексте Ваша «платформа» является платформой того, «кто закричал из-за ветвей: Жираф большой – ему видней» (Высоцкий). Таким жирафом (жирафами) Вы считаете раввинов. При этом Вы забываете, что сами раввины не являются носителями Божьего слова, а лишь человеческого в соответствующем его (слова) понимании. Я знаком со многими глубоко верующими представителями и иудаизма (иудаизмов) и христианства (христианств) и неоднократно беседовал с ними, как раз на эту тему. Но сразу скажу, что «перекрёстного допроса» никто из них не выдерживал, и мы расходились добрыми друзьями с искренними пожеланиями друг другу – до 120-ти.
    Дело в том, что усвоение истино верующими интепретаций Торы в пересказе, в данном случае, Вашим раввином, Вы считаете еврейским образованием. Я так не считаю, и с Вами мне всё ясно. Здесь – момент истины. Вы принадлежите, к сожалению, к разряду тех верующих, возможно и формальных знатоков Слова, которые именуются таким нехорошим термином, как мракобесы. Наши еврейские мракобесы отличаются от исламских, также знатоков своего Закона, более мирным характером.
    По поводу Ваших, и не только Ваших ссылок на устную Тору, которая является собранием сочинений, в том числе на темы зачастую фантастические, и логике тех, кто пытается буквально идентифицировать слово Бога и слова тех, кто давал иногда конструктивные рекомендации, приемлемые для своего времени, расскажу пару анекдотов.
    Первый положительно характеризует раввина в сравнении с его паствой. Вкратце – два еврея нашли лежащее на мостовой целое яйцо и начали, используя всевозможные талмудические подходы, выяснять причины того, почему оно осталось целым. Не придя к единому мнению обратились к раввину. Последний внимательно посмотрел на них удивлённым взглядом и сказал: «Один… и два яйца я вижу часто, присутствуя при обрезании. А двух… и одно яйцо я вижу в первый раз».
    А второй даёт несколько иную характеристику раввину. Сидит раввин за столом поздним вечером со своей ребецин в лапсердаке и в кальсонах. Жена спрашивает – зачем ты надел лапсердак в это время? Отвечает раввин – дом у нас открытый, вдруг кто-нибудь зайдёт? – Тогда почему ты сидишь в кальсонах? – А кто ж в такое время зайдёт?
    Ваше предложение прочитать понты (убеждён, что это так не читая!) некоего Понтелята не принимаю. Вот если бы Вы посоветовали мне, где найти адекватно переведённую речь Понтия Пилата на суде над Христом – был бы признателен.
    На этом — спасибо за внимание. А Вам – до 120-ти!

    А. Волошин, Лос Анжелес, 11/5/13

    1. Уважаемый господин Волошин!

      Увы, Ваше послание — слабо конструктивно.

      У Вас выстроена позиция — отвергающая авторитет раввинов и вместо этого привносящаяся весьма злобные и глупые анекдоты.

      Что ж, если Ваши суждения строятся на базе анекдотов — увы Вам…

      Система понимания смыслов — действительно выстроена непросто, но в ней есть важные критерии истинности, которым можно доверять.

      Рав Пантелят — написал более чем серьезную книгу — и Ваше нежелание заменить анекдоты на книги — также является тупиковым путем.

      Невозможность адекватного перевода Торы на русский язык — это объективная реальность любого перевода.
      И решается она двумя путями :
      А) Вы сами изучаете иврит — и не зависите от своего незнания
      Б) Вы идете к раввину-интерпретатору — и он Вам разъясняет непонятное место.

      Если же Вы не хотите изучать иврит и не доверяете интерпретаторам — то это Вами же избранное незнание….

      Система авторитетов Торы — имеет весьма строгие принципы построения, которые и выстраивают к ней доверие.

      Я скорее всего постараюсь — описать эту систему, но это не быстрое дело.

  11. Вы,ув. Меир напрасно не любите еврейсккие анекдоты. К слову , в первом раввин выведен вполне адекватным и разумным,в отличие от нередно догматической паствы, А вот демагогия второго отражает определённые тенденции. Об этом мрожно по говорить и на другом уравне. Даю и Вам совет-возвращайтесь к истинам Пятикнижия.Всё прчее -рукотворчество.

    1. На каком этапе передачи традиции вы подозреваете «рукотворчество» (не скрою, любой ваш ответ надеюсь обратить в оружие для защиты своей позиции)?

    1. Меир, интересная статья в livejournal, несколько коментариев к ней.
      В статье вы не упомянули некоторые категории евреев, самая многочисленная из которых это светские евреи которые не любят религиозных. Имено светские евреи большинство народа израиля, и имено светские евреи построили государство израиль, и имено на них и стоит это государство, вопреки нежеланию хуйсидов и хуйрейдов признавать израиль вообще, и как как еврейское государство в частности.
      Вы также заметили что «В идеале — было бы замечательно совместить новаторство и авторитетность. Было бы хорошо, чтобы авторитетные «знатоки классики» рассматривали находки «народа» и оценивали их с точки зрения соответствия еврейским принципам. »
      Проблема в том что «авторитеты» не воспринимают критику, и тем более не будут вводить новые идеи. Рассмотрим некоторые примеры.
      1.) Интернет, в америке хуйсиды запретили пользование интернетом (кроме бизнеса)
      2.) Любавические хуйсиды, до сих пор думают что их мёртвый реббе, машиах.
      3.) сатмарские хуйсиды не признают государство израиль и патологически ненавидят сионистов, несмотря на то что их реббе тейтельбаум, обюдасился в европе, бросил свою семью и хуйсидов на растерзание немцев, и дал дёру в америку на поезде который при помощи сионистов, вывозил еврейских детей из оккупированной немцами европы (киндер транспорт).
      4.) Недавно отдавший концы божок израильских хуйрейдим и глава предательской партии шас, овадька йосеф, он же абдула юсуф. Мало того что он возвращался в египет, несмотря на запрет из Торы, так он ещё и постановил что можно отдавать еврейские земли, мусульманским террористам.

  12. Рукотворчество началось после вручения Скрижалей, Степень вероятности божественного происхождения 10 Заповедей и Хумаша в целом неизмеримо превышает таковую у т.н. «устной Торы» и прочего. К слоу,хотя это и не строгое док.,,и враги,и сомневающиеся признают это обст. Ну, а затем некоторых «интертрепаторов» понесло..

    1. משה קיבל תורה מסיני ומסרה ליהושע ויהושע לזקנים וזקנים לנביאים ונביאים מסרוה

      לאנשי כנסת הגדולה».

      Т. е. Моше рабейну вы доверяете? Теперь — Йошуа бен Нун, тоже, конечно, дальше .. старейшины… пророки… где же, всё-таки? Только не раздражайтесь, это не поучение (кто я, чтобы поучать),

  13. Я в принципе мало раздражаем,большущий опыт работыс соотв.контингентом… Чем дальше по времени мы отходим от тех,кто упомянут в Хумаше.В том числе и бен Нун,тем больше вероятностьтого,что в текстах появляются злементы (элементы_не всё,понятно)»рукоприкладства» писарей.И невозможно отделить котлеты от мух.Поэтому-Пятикнижие и ещё раз Пятикнижие.

  14. Но ведь Хумаш вкючает ещё и пророков, и ктувим, не значит ли это, что ваши подозрения надо хотя бы отодвинуть на более позднее время? Жаль, что вы не хотите почитать эту книгу, наш спор был бы более предметен. Посмотрим, что вы скажете «у М.Брука». Р. Меир, не участвующие в социальных сетях приветствуют вас 🙂 жду статьи в ЕМ

  15. В Хумаш не входят книги «Пороки» и «Писания». Кто их писал?

  16. Меир, если тут впервые за многие года стали комментировать ваши статьи, значит в Мир Еврейский скоро грянет буря. Не иначе скоро кого-то чем-то намажут.

Comments are closed.