Исполнилось 60 лет Дине Ильиничне Рубиной, проживающей в Израиле, замечательной писательнице, популярной во многих странах среди руссоязычных читателей. Рубина родилась 19 сентября 1953 года в Ташкенте. Закончила консерваторию, но публиковать свои рассказы в журнале «Юность» начала совсем в юном возрасте, с 16 лет. В 24 года вступила в СП СССР и, будучи автором четырех книг прозы, в 1990-м году эмигрировала в Израиль, где и живет по сей день, в городке под Иерусалимом. Но при этом её книги продолжают периодически выходить в России, везде продаются и даже пропагандируются, по ним снимаются сериалы и художественные фильмы. Рубина – автор восьми романов и множества сборников рассказов и повестей. Лауреат престижных литературных премий – российских и зарубежных, в том числе премии «Большая книга» за роман «На солнечной стороне улицы». Общий тираж книг Рубиной, изданных в издательстве ЭКСМО за последние восемь лет, приближается к трем миллионам экземпляров. Переведена на 23 языка. Дина Рубина замужем за художником Борисом Карафеловым, который является постоянным иллюстратором ее произведений. Есть сын и дочь.
Проза Рубиной отличается ярко выраженной авторской интонацией, вниманием к бытовым подробностям, точной обрисовкой персонажей, иронией и лиризмом. Особое место в творчестве Рубиной занимает еврейская тема: историческое прошлое народа, а также современная жизнь евреев в Израиле и в диаспоре. На одном из интернет-сайтов на опрос «Когда вы чувствуете себя евреем?» одним из ведущих ответов стал следующий: «Когда читаю Дину Рубину». Персонажи книг Д.Рубиной – евреи и неевреи. Она пишет не только для евреев и не только о евреях. И хотя писательница пишет по-русски, она всегда была еврейским писателем – не только в Иерусалиме, но и в Ташкенте, и в Москве. Прочтите, например, «Джаз-банд на Карловом мосту» (о Кафке) — одно из самых откровенных произведений писательницы на еврейскую тему. Для автора рассказа судьба Кафки и его родственников – прежде всего повод для вынесения приговора «благословенной культурнейшей Европе». Приговора, звучащего дважды – в связи с еврейскими жертвами Второй мировой войны и современными событиями на Ближнем Востоке. Проарабская позиция Франции, Германии, Италии в «очередной войне» между Израилем и Палестиной вызывает у писательницы такую реакцию: «Старая шлюха Европа осталась верна своей антисемитской истории». О евреях, живших в СССР и в Европе она написала смешную книгу «Синдикат» о том, как еврейские организации зазывают евреев в Израиль. Она незаурядная писательница, которая пишет очень искренне и душевно. В её рассказах много живописи, цвета. Чудесный, неповторимый стиль автора, обилие самых немыслимых эпитетов, фантастических и смелых метафор — это самый высокий образец владения художественным словом. И не удивительно, что в этом году Дине Рубиной было предложено стать автором текста Тотального диктанта-2013. По традиции автор приехала в Новосибирск — «столицу диктанта» — и продиктовала текст на одной из площадок города. На других площадках участники акции смогли увидеть авторское прочтение текста в видеозаписи. «Тотальный диктант в последние годы превратился в международный проект, который объединяет русскоязычное сообщество по всему миру. “Дина Рубина – один из ярчайших русскоязычных авторов, живущих за пределами России, поэтому мы предложили написать текст диктанта именно ей”, – отмечает Ольга Ребковец, руководитель проекта «Тотальный диктант». «Для меня, как для писателя, русский язык является одной из высших ценностей в жизни. Предложение написать текст для Тотального диктанта я сочла большой честью для себя», — комментирует Дина Рубина. Mы, конечно, помним, что некоторым российским юдофобам пришлось не по нраву, что честь быть автором Тотального диктанта была предоставлена какой-то еврейке, к тому же гражданке Израиля. Корреспондентка Комсомольской Правды Ульяна Скобейда, юродствовала: «Почему русскому языку нас учит гражданка Израиля Дина Рубина?» В этом её фактически поддержали и <прогрессивные> писатели России. Суждения российских патриотов о том, что представители малого народа (какие-то евреи!?) не имеют морального права обучать этнически русский люд грамматике, свидетельствуют о душевной патологии у данных индивидуумов. Во времена перестройки популярный российский журналист еврейской национальности обнаружил в архивах ЦК КПСС докладную записку на имя Генерального Секретаря партии. На документе Леонид Ильич, слывший большим знатоком русской словесности как автор бессмертных произведений “Малая Земля” и “Возраждение”, собственноручно написал: “ Сдесь всё ясна. Азнокомлен. Брежнев”. Видимо, не у всех есть или были такие учителя русского языка и литературы, как Борис Ефимович Друккер в классе Михаила Жванецкого. Между прочим, последние три года текст тотального диктанта писали Борис Стругацкий, Дмитрий Быков, Захар Прилепин. Видно, что и здесь не все писатели этнически русские. Ай-вэй! Послушаем юбиляра.
*****
Антисемитизм в России жив-здоров, никуда не делся, родимый. Об этом свидетельствуют последние события в Думе и новая удушливая волна вонючих разбирательств – что было написано полторы тысячи лет назад в том или ином труде еврейских законоучителей; подлые манипуляции с древними текстами, представляющими сложные философски-юридические споры, из которых манипуляторы вытаскивают по фразам вопросы и мнения, разделывая и приготовляя из них блюда по своему людоедскому вкусу…Это старые, как мир, отравленные, но, увы! – успешно опробированные некоторыми мясниками, рецепты…
А то, что тебя читают, еще не показатель любви. Ко мне не так давно в Хартфорде, после выступления, подошел человек и рассказал забавный случай, который произошел с ним месяца два назад в России. Он сел в какую-то машину, и водитель, мрачный мужчина средних лет, сказал ему – мол, вижу по вашему лицу, что человек вы интеллигентный. Читаете, должно быть, много. Не посоветуете, что прочитать? Тот простодушно говорит – ну, знаете, вот я люблю книги Игоря Губермана. Водитель на это мрачно: “Знаем Губермана!” “А вот еще Дину Рубину читаю…” Тот еще мрачнее и значительней: “Знаем Рубину!” И понес такое, такая злоба и черная ненависть из него поперла! Оказался член какой-то патриотической организации. Изучает, стало быть, нашего брата. Сказал напоследок: “Вот эти двое гадов самые опасные и есть! Они вначале вроде с понтом критикуют, насмехаются над жидами, а до конца книжку дочитал, смотришь, – опять жиды лучше всех!”. Лично я жутко была довольна этим отзывом! (Из интервью на сайте mignews.com 24.12.2004 – А. З.)
*****
А что там подтверждает казенный раввин ( об отсутствии антисемитизма в России – А.З.) – не имеет значения, на то он и казенный, чтобы подтверждать. Никакое наличие других врагов – чеченцев, кавказцев, китайцев и прочих – никогда еще не могло отнять пальму первенства у евреев. Наш образ врага, сколько бы кто кого ни взрывал, ни удерживал в заложниках, ни пытал и вообще – пока небо не упало на землю, – всегда будет самым надежным и вековечным. За нашу победу на этом вечном турнире можно не волноваться. Россия уже никогда не сможет перестать быть моей, потому что это страна моего языка, моего детства и молодости, моих друзей, моих любовей… Израиль же выстрадан мыслями, душой, намерениями, очень непростыми этапами здешней жизни. Четырнадцать, почти пятнадцать лет середины жизни – это ой как немало. И в эти годы укладывается армия сына, армия дочери…сложнейшие перипетии биографии…- много чего! Я вообще, считаю, что в плане эмиграции писателя, Россия – судьба, и Израиль – судьба. Все остальное – места проживания.
****
Я понимаю это чувство. Дело в том, что ведь «национальное самочувствие» включает в себя огромный спектр разных чувств. Это может быть и чувство причастности к народу, и чувство гордости, и чувство отталкивания, омерзения… – в зависимости от того, какой «стороной лица» к тебе твой народ поворачивается. Я пишу о разных сторонах характера моего народа, пишу без умиления, часто с горечью (писатель обязан говорить правду) но, тем не менее, пишу с любовью – и было бы странно, если б писала без любви, я ведь здоровый человек. После романа «Синдикат», довольно острого, критичного, многие мои читатели были оскорблены, отшатнулись. Ну, что ж, я показала иную «сторону лица» народа. И ничего, как говорят в судебной присяге, кроме правды… Это очень забавно в хорошем и точном смысле слова. Ведь Израиль – забавная страна. Она увлекает, завлекает, ужасает. Очень отчаянная, очень острая страна. И домашняя в чем-то. В общем, я рада, когда мне говорят, что Израиль заинтересовал и увлек именно со страниц моих книг. В этом я готова послужить путеводителем. Вполне. Израиль – очень романтичная страна. Она создалась из ничего. Из горстки энтузиастов. Из ошметков, истощенного послелагерного отребья – в смысле физическом. Это была такая непарная обувь. У кого-то погибла жена, у кого-то погиб муж, у кого-то сын, у кого-то вообще вся семья! И они создали государство, и отвоевывали его ежеминутно. И сейчас отвоевывают. Молодые люди добровольно идут отдать два-три года жизни, зная, чтó в любой момент с ними может произойти. Отслужили мои дети, служат дети друзей, племянники, соседские пацаны и девочки. Такой вот вечный «дан приказ ему на запад, ей в другую сторону»…
Вот, моя дочь на днях вышла замуж. Он – рожден в Израиле. И его родители уже родились в Израиле. Но его бабушки и дедушки с обеих сторон (по счастью все живы!) – они все прошли через концлагеря. Один дедушка через Освенцим, бабушка через Терезин. И у каждого погибли там семьи: родители, братья, сестры. Все ушли в дым. Один дед сейчас лауреат премии Израиля, известный изобретатель, химик, профессор института Вайцмана. Другой – профессор ботаники. Вышел на пенсию и поступил в Иерусалимский университет на факультет археологии. Недоучился человек в жизни, понимаете… Вот так и получается: у всех – романтические, мифические (в высоком смысле слова) судьбы. И все прошли армию здесь, все воевали.
В последнюю ливанскую войну у наших друзей погиб сын. Такой мальчик немного неуклюжий, полный. Он был фельдшером на поле боя. И он погиб. И когда к нему домой явились «оповестители», – а у нас, у единственной армии в мире, есть такая часть, которая лично сообщает родителям о смерти сына или дочери (у нас ведь и девочки тоже воюют), – так вот, когда пришли к его родителям (мама психолог по образованию), первое, что она сказала: «Я горжусь, что мой сын погиб за эту страну».
Ну разве это не романтика? Звучит, возможно, и ужасно – но я говорю не о песнях у лесного костра, я говорю о высокой романтике государственного мифа. У Израиля такой миф есть. А у евреев, по-видимому, изначально была очень сильная тяга к какому-либо верованию. Не зря они первыми изобрели единого Бога. Зато когда они теряли веру в Бога, то так начинали верить в марксизм, мировую революцию и победу пролетариата, что тошно становилось всем вокруг. Я видела этих людей. Я знаю всех этих новообращенных, которые в Израиле живут в очень опасных местах. Это идейные, пылкие люди. Это все страсть к вере. Я тоже верю в Бога, в высшую духовную субординацию, но основную часть моего мозга занимает исключительно писательство. (Из интервью на сайте “booknik.ru 22.10.2007 — А.З.)
****
Какую страну я считаю своей настоящей родиной? При этом вопросе мне вспомнилась фраза писателя Марека Хласко из книги «Красивые, двадцатилетние»: «Я никогда не мог ответить на вопрос – почему я покинул родину, потому что не покидал ее никогда». Слушайте, с родиной на самом деле все просто: это место, где ты родился и, главное, вырос. Я родилась в городе Ташкенте, выросла там и жила до 30 своих лет. Что это сейчас за страна и какое к кому имеет отношение – меня не волнует. Я вообще человек конкретных деталей, конкретных воспоминаний и конкретных привязанностей. О своей родине – городе Ташкенте – написала большой роман, отдала сполна долги и закрыла тему. Хотя, конечно, этот город моего детства продолжает жить во мне именно в том виде, в каком я его покинула когда-то… Сейчас живу под Иерусалимом, это мой дом, очень его люблю. (Из интервью на сайте Freetime63.ru – А.З.)
Источник: www.zelikm.com — “ Евреи глазами именитых друзей и недругов”