Самый молодой партизан. Главы из книги рава А. Роми Коэна

Самый молодой партизанПродолжение. Начало в №1083

Глава 1. «Вы не видели моего отца?»
Каждая новая группа бывших узников, которую я встречал на станции, напоминала все предыдущие. Они все были одеты в оборванные одежды заключенных, грязные и изможденные, им едва хватало сил, чтобы сойти с поезда. Многих приходилось нести. Они ждали с отсутствующим видом, стояли неподвижно, сидели или лежали не земле. Немногие разговаривали. И повсюду сновали люди здоровые — искали, выглядывали знакомые лица кузена, матери, ребенка или отца. Я расспрашивал всех, но никто ничего не знал о моем отце, никто не мог дать никакой информации, никто не мог подать мне надежды.
В очередной раз я устало тащился домой. Я шел по улицам мимо домов, таких близких и родных во времена моего детства, как вдруг заметил иссохшего маленького человека в оборванных лагерных робах. Я, должно быть, пропустил его, не поговорив. Он был изможден, только кожа да кости. Плоть его лица была туго натянута, словно мрачная похоронная маска. И хотя я не узнал его, что-то знакомое было в этом лице. Я спросил его, знакомы ли мы, и он ответил, что его зовут Шломо Браун. Этот полупризрак был в прошлом другом семьи, успешным коммерсантом и ученым человеком, жившим в большом особняке через дорогу напротив нас. Глубокая печаль поразила меня.
Тот Шломо Браун, которого я видел перед собой, не имел ничего общего со здоровым человеком, которого я знал несколько лет назад. Какими же злодеями были наши мучители! Одного желания убить нас было недостаточно; они желали сломить и унизить нас, стерев последние крупицы человеческого облика, прежде чем нанести смертельный удар. Они хотели уничтожить наши души.
И вновь я спросил об отце.
«Да, — ответил он. — Я видел твоего отца в Маутхаузене. Мы вместе были в бараках». Я приободрился и воспрянул духом, несмотря на тот факт, что Маутхаузен был лагерем смерти, в котором, за отсутствием газовых камер, применяли наиболее жестокие методы умерщвления евреев. (После освобождения Освенцима союзниками нацисты повели свои оставшиеся жертвы маршем смерти по направлению к Маутхаузену, в отчаянной решимости прикончить их там.)
«Как он? Как его здоровье? Жив ли он еще? Где он?!» — спрашивал я, переполненный чувств.
Его и без того несчастное выражение лица стало еще более печальным. «Когда я видел твоего отца последний раз, он был в плачевном состоянии». Господин Браун сам находился на пороге смерти, и если уж ему состояние моего отца казалось критическим, значит, мне немедленно надо было его найти. Старый друг семьи, видя, что я не уловил намека, все же проявил чуткость и огромную доброту в обращении со мной. В надежде, что я пойму и приму судьбу моего отца, он продолжал рассказывать как можно более деликатно: «Мне кажется, у твоего отца не было сил прожить больше, чем несколько дней. Он был слабее, чем все мы. Тебе надо заботиться о себе. Разве это дело — слоняться по вокзалу?»
Я был сломлен. Моя последняя надежда увидеть самого дорогого мне на свете человека была разбита вдребезги.
Мне удалось в какой-то мере совладать со своими чувствами. Я покорился мысли, что мне придется выстрадать и это. Это было невыносимо трудно, но на собственном горьком опыте я выучил: есть много вещей, на которых, чтобы продолжать жить, нельзя позволять себе задерживаться. Так много было всего, о чем даже думать для меня было губительно. Я занял свои мысли выживанием.
Как-то раз, спустя несколько недель, я возвращался в свою прессбургскую квартиру, погруженный в мысли о моем новом предприятии экспорта-импорта. Я обнаружил, что иду рядом с группой неизменно присутствующих вокруг беженцев. «Они все похожи между собой, — думал я. — Жалкая роба заключенных концлагеря едва скрывает изморенное голодом и издевательствами тело, состоящее из одной кожи и костей».
Один узник был еще более немощен, чем остальные; один скелет остался от этого человека, с трудом передвигавшего ноги. Я мог разглядеть кости его рук и даже лица. Его плечи были похожи на палки, на которых сверху неустойчиво покачивался череп. Тончайшая кожа пепельно-серого цвета была туго натянута на кости лица и лба, а ввалившиеся глаза были как две темные глубокие дыры.
Как могли немецкие чудовища совершить такие ужасные вещи с человеческим существом? Как могли они превратить человека в сущий скелет, а то и хуже? Одно дело — убить человека, и совсем другое — годами уничтожать его личность, а затем убить его. Только у нацистов можно встретить такую степень злодейства. Я плелся дальше, а эти и многие другие вопросы проносились в моей голове, пробуждая чувство глубокого гнева и скорби. Я обогнал их, пытаясь направить мысли на дела моего бизнеса.
«Роми…»
Звук моего имени, едва различимый, далеким эхом отозвался в моей голове. Это был звук из моего детства. И хотя голос был слабым и хрупким, это был голос моего отца, и он звучал с той же интонацией. Я тут же предположил, что из-за горячего желания видеть отца мне уже стал чудиться его голос.
«Роми…» — на этот раз голос звучал громче, более настойчиво.
На несколько секунд все смешалось в моей голове. И хотя я знал, что это — невозможная мечта, я все же обернулся. Там стоял мой отец. Слезы хлынули из моих глаз. Вся моя любовь к отцу, вся моя грусть, горечь и безнадежность изверглись фонтаном наружу.
Его глаза остались ясными: живые карие глаза, которые мне никогда не забыть, глаза, светящиеся теплотой и непреодолимым желанием жить. Только благодаря его голосу и глазам я смог узнать отца. Я упал в его объятия, и мы оба неудержимо рыдали. Это были слезы радости и печали обо всем, что произошло с нами и нашей семьей.
Даже спустя пятьдесят лет вопросы продолжают упорно преследовать меня, требуя ответов. Воспоминания, которые я пытался подавить, но потерпел прискорбное поражение. Вопросы не оставляют меня в покое. Столько лет прошло, но я продолжаю просыпаться с мыслями о Холокосте, мысли о нем не дают мне спать по ночам. Все больше я копаюсь в себе, пытаясь понять необъяснимое. Я даю временные ответы, но каждый из них поднимает множество еще более мучительных вопросов.
Когда усталость побеждает и сон охватывает меня, в нем я проживаю заново несвязный набор воспоминаний. Безграничная радость вспомнившегося лица; давно погребенные люди навещают меня, пытаясь утешить, друг, или родственник, или неослабный страх… голос моей сестры… оглушительный стук и крики ужаса… чудовища в отвратительной форме и чудовища в штатском… мама зовет меня… веселые праздники с чудесной едой и счастливыми лицами… Большая иешива Прессбурга… Дни трепета в одиночестве и темноте… евреи, лежащие мертвыми на улицах… убитые младенцы… искалеченные друзья… бесконечное мужество… величественная вера, синагоги, и Тора, и мой Небесный Отец.
Пойму ли я когда-нибудь? Возможно ли кому-то понять непостижимое, слишком жуткое, чтобы даже представить?
Я пишу эту книгу, чтобы все знали, что произошло. Я пишу эту книгу, чтобы, быть может, понять самому, почему это произошло.
Перевод Элины РОХКИНД

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (ещё не оценено)
Загрузка...

Поделиться

Автор Редакция сайта

Все публикации этого автора