ВЛАДИМИР ВЫСОЦКИЙ: «МНЕ ЕСТЬ, ЧТО СПЕТЬ, ПРЕДСТАВ ПЕРЕД ВСЕВЫШНИМ…»,

«Когда наши устои уродские

Разнесла революция в прах, –

Жили-были евреи Высоцкие,

Неизвестные в высших кругах».

В. Высоцкий (1961 г.)

Так в одном из стихотворений написал о своей родословной по отцовской линии Владимир Высоцкий.

Русский бард, поэт, артист родился 25 января 1938 г. в Москве от смешанного брака: мама – Нина Максимовна – русская, отец – Семен Владимирович – еврей.

Кем же ощущал себя самый знаменитый российский бард? Вот что писал он первой жене Людмиле Абрамовой (4 марта 1962 г.):

«По паспорту и в душе я русский…».

И двумя годами позднее: «Стал похож на русского вахлака, от еврейства не осталось и следа…».

А в одном из стихотворений он напишет:

«Многое во мне – мамино,

Папино – сокрыто,

Я из века каменного,

Из палеолита.

Наше племя ропщет,

Смея вслух ругать порядки;

В первобытном обществе

Я вижу недостатки».

Александр Риман в статье «Еврейские мотивы в творчестве Высоцкого» замечает, что в этих строках поэт иносказательно говорит о своей принадлежности к древнему непокорному племени.

А за год до смерти Высоцкий признается и рассказывает о той сложной борьбе между двумя мироощущениями, которая происходила в его душе:

«Казалось мне, я превозмог

И все отринул.

Где кровь, где вера, где чей Б-г?

Я – в середину…».

Приходит понимание:

«… Но выбирал окольный путь

С собой лукавил;

Я знал, что спросит кто-нибудь:

«Где брат твой Авель?»

Похоже, Высоцкий, ощущавший в себе два начала – русское и еврейское (Каина и Авеля), терзался мыслью, что он убил в себе Авеля.

«… Но нет:

И наяву, а не во сне,

Я с ними вкупе.

И гены гетто живут во мне,

Как черви в трупе».

(1979 г.)

Эти чувства и мысли поэта понять легко, ибо все беды – «цорес» (в стихах он употреблял это идишское слово), которые выпали на долю еврейского народа, не миновали и его семью.

Прадед Высоцкого – Соломон (Шломо) и прабабушка – Хася Бульковштейн (Высоцкая) в 1914 году из Брест-Литовска переехали в Киев. В семье было четверо детей: Мария, Исаак, Леон, Вульф (Владимир) – дед поэта.

Во время Второй мировой войны семья Марии Высоцкой жила в Бресте и была расстреляна фашистами. В живых осталась только дочь, которая, обучаясь в Минске, успела эвакуироваться. Позднее она репатриировалась в Израиль.

«Не надо нам уже всех тех,

Кто хаяли.

Я еду к бабушке,

Она – в Израиле».

(1972 г.)

Дед поэта Вульф Шлемович (Владимир Семенович – внук стал его полной тезкой) был очень образованным человеком. Имел специальности юриста, экономиста, химика, а также был специалистом в области парфюмерии. Он старался развить вкус внука и в трудные годы помогал детям материально. Бабушка Дебора (Дора – Дарья) Бронштейн, акушерка.

Один из их сыновей (отец поэта) Семен Владимирович – кадровый военный, закончивший войну в Чехословакии. Он пережил сына на 17 лет.

В одном из интервью Семен Высоцкий признавался, что его сын был намного храбрее отца, и то, что люди говорили шепотом, Володя говорил открыто.

Открыто, в свойственной ему ироничной манере, Высоцкий говорил и об антисемитизме.

«Запретили все цари всем царевичам

Строго-настрого ходить по Гуревичам,

К Рабиновичам не сметь, тоже – к Шифманам…

… Там три дочки – три сестры, три красавицы…

… И сожгли всех трех цари их умеючи…

… Ну, а Шифманы смекнули – и Жмеринку

Вмиг покинули, махнули в Америку».

(1967 г.)

Общеизвестны такие его стихи, как «Мишка Шифман башковит…» (1973 г.), «Антисемиты» (1963 г.):

«Зачем мне считаться шпаной и бандитом –

Не лучше ль податься мне в антисемиты:

На их стороне хоть и нету законов, –

Поддержка и энтузиазм миллионов…».

Вопреки официальной советской политике в своих стихах Высоцкий не скрывал теплого отношения к Израилю:

«Арабы нынче – ну и ну! –

Европу поприжали.

Мы в Шестидневную войну

Их очень поддержали».

(1974 г.)

«В Америке ли, в Азии, в Европе ли –

Тот нездоров, а это вдруг умрет…

Вот место Голды Меир мы прохлопали,

А там – на четверть бывший наш народ».

(1979 г.)

Стоит ли удивляться тому, что Высоцкий, как никто, и через 25 лет после смерти, очень популярен в Израиле.

Его песни поют и на русском, и на иврите. И даже стихотворение «Он не вернулся из боя» (в переводе на иврит) в 2002 году вошло в учебник по русской литературе.

Некоторые исследователи, в том числе, Александр Риман, полагают (и, может быть, не без оснований), что в конце жизни Владимир Высоцкий все-таки разобрался для себя, «где кровь, где вера, где чей Б-г». За несколько дней до смерти в последней строфе своего последнего стихотворения он написал:

«Мне есть, что спеть, представ перед Всевышним,

Мне есть, чем оправдаться перед Ним».

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (ещё не оценено)
Загрузка...

Поделиться

Автор Редакция сайта

Все публикации этого автора