Отгремели победные салюты – закончилась Вторая мировая война. И вместе с ней относительная свобода самовыражения для еврейских писателей.
Великий плач по 6 млн. погибших соплеменников был подавлен сталинскими репрессиями.
Потерпев неудачу в попытке прибрать к рукам Израиль, Сталин решил отомстить «своим евреям» – уничтожить цвет еврейской культуры.
Разгул антисемитизма невиданной жестокости достиг своего апогея 12 августа 1952 г. – в этот день, после жесточайших пыток и издевательств, были расстреляны еврейские писатели, томившиеся в сталинских застенках с 1948-49 гг. по обвинению в антисоветской и националистической – сионистской деятельности. До «дела врачей» оставались месяцы…
Среди невинно убиенных и Ицик (Исаак Соломонович) Фефер.
По иронии судьбы, он был одним из ведущих идеологов советской идишистской культуры.
Он родился в Украине, в небольшом городке-штетле Шполь, в 1900 г. Его литературный дебют состоялся в 1919 г. В этом же году он вступил в партию. Написанные в 20-е годы стихи и поэмы сочетали революционный романтизм с антитрадиционалистскими мотивами, лирику – с верой в социальную справедливость.
Ицик Фефер выступал против сторонников «чистого искусства» и горячо полемизировал с поэтами и писателями, ставившими интересы личности выше общественных, имея в виду политические преобразования в СССР.
Романтика борьбы за новую жизнь нашла отражение в сборниках стихов «Щепки» (1922 г.), «О себе и о таких, как я» (1924 г.), «Стихи» (издан в 1969 г.).
Но он никогда не забывал своих корней. Он всегда ощущал глубокую внутреннюю связь со своим народом, его традициями.
Особенно ярко он выразил это в стихотворении «Их hоб кейн мол нит геблонджет» – «Я никогда не блуждал». «Я никогда не блуждал и не забывал, откуда я», – писал он.
Воспитанный в самом центре хасидизма – Украине, он высоко ценил духовные ценности своего народа, хотя, к сожалению, иногда жертвовал ими во имя своих политических убеждений.
Это порождало глубокие внутренние переживания.
Наиболее ярко он выразил это в стихотворении «Ну, из вос аз м’hот мих гемалэт, ун геправэт, ви ба идн, а брис» – «Ну и что, что я был обрезан, и отмечался, как у евреев, брис». И дальше: «Их hоб кейн мол нит гелейгт кейн тфилин ун кейн мол нит геhандлт ин марк» – «Я никогда не надевал тфилин и никогда не торговал на базаре».
Что это – попытка отстраниться от еврейской среды, подчеркнуть свою обособленность, или тоска по несбывшемуся, сожаление об оторванности от еврейских традиций?
Некоторый свет на его глубокую личную трагедию проливают строки стихотворения:
«Ин майн корцн шмейхлдикн лэбн» – «В моей короткой улыбчивой жизни» (какое предвидение!):
«Лахт ин мир майн hарц, вэн их дэрмон зих, аз их трог а номэн нох а рэбн» – «Мое сердце смеется, когда вспоминаю, что назван по рабаю». Он гордился тем, что был назван в честь реб Ицикл – Исаака Тверского – Сквирского ребе Чернобыльской династии (Сквир недалеко от Шполи, где родился поэт). Его дед хотел, чтобы он следовал еврейской традиции в жизни, надевал талес и тфилин, молился в синагоге – жизнь распорядилась иначе…
Несмотря на то, что Ицик Фефер был одним из ведущих представителей идишистской советской культуры, занимал много важных должностей, был издателем и публицистом, он разделил судьбу своих собратьев по перу – еврейских писателей и поэтов, уничтоженных воспеваемым ими режимом – советской властью.
Вечная им память.