Фараон видит загадочные сны о семи тощих коровах, которые съедают семь тучных коров, и семи тонких колосьях, поглотивших такое же количество крепких и полных колосьев. По рекомендации начальника виночерпиев во дворец спешно доставляют из тюрьмы Йосефа, и он объясняет эти сны: Египту предстоят семь лет изобилия и последующие семь лет неурожая.
Он советует заготовить как можно больше зерна в первую семилетку. Фараон поручает эту задачу самому Йосефу, назначив его управляющим империи. Египет становится всемирной житницей. Тем временем Йосеф женится на Оснат, дочери Потифера (Потифара), и у них рождаются сыновья Менаше и Эфраим. После недолгого процветания во всем регионе начинается засуха. Хлеб есть только в Египте. Яаков посылает туда сыновей из опустошенного голодом Ханаана. Йосеф сурово встречает гостей, обвиняет их в шпионаже. Продав им зерно, он берет в заложники Шимона и требует, чтобы они привели из дома младшего брата Биньямина: лишь тогда он поверит в их благонадежность. На обратном пути братья находят в своей поклаже ранее уплаченные ими деньги. Они растеряны. Выслушав их рассказ, Яаков не соглашается отпустить Биньямина, но голод усиливается, Шимон томится в заточении, и отец вынужден уступить. Перед уходом в Египет Иегуда берет на себя личную ответственность за младшего брата. Йосеф принимает их с почетом, тайно плачет при виде Биньямина, но затем вновь велит слугам подложить братьям перед уходом уплаченные за хлеб деньги, а Биньямину — еще и свой кубок. Посланный вдогонку слуга находит кубок в вещах Биньямина. До сих пор не узнанный Йосеф обвиняет младшего брата в краже и в наказание объявляет его своим рабом. Иегуда предлагает себя вместо Биньямина, но Йосеф отказывается от замены.
***
«И было: по прошествии двух лет Фараону приснилось, что он стоит над рекой» (41:1). Сравните этот стих с эпизодом из раздела «Ваеце», в котором Яаков видит во сне небесную лестницу, по которой поднимаются и спускаются ангелы: «И вот Г-сподь стоит над ним и говорит…» (28:13).
В сборнике «Мидраш раба» объясняется это различие: язычники, подобно фараону, стоят над своими богами, чтобы защитить их, а у еврейских праведников все наоборот: Б-г стоит над ними и оберегает их от бед.
То же самое сказал прозелит Онкелос римским солдатам, которые пришли арестовать его по приказу императора Адриана. Онкелос — автор арамейского перевода Пятикнижия, публикуемого во всех классических изданиях (в трактате «Гитин» Вавилонского Талмуда сказано, что он был племянником Тита, разрушителя Храма).
Внимание солдат привлекла мезуза на входной двери его дома. «Что это?» — спросили они. «Это мой талисман. В нем слова Б-га, — ответил Онкелос. — Теперь вы видите разницу между вашим императором, который сидит во дворце под охраной своих подданных, и нашим Царем, который бережет нас в наших жилищах».
Жирные коты
«… И он послал позвать всех чародеев и мудрецов египетских. И рассказал им фараон свой сон. И не истолковали его фараону» (41:8). Прост, как правда. Такое эффектное клише придумали для Ленина мастера советской пропаганды. Суть правды действительно заключается в ее простоте и убедительности. Когда слышишь правдивый ответ, невольно думаешь: «Зачем я вообще спрашивал? И так все ясно».
В сегодняшнем разделе Торы фараон вызывает к себе всех чародеев и мудрецов и велит им найти толкование его тревожным снам. Те предлагают разные варианты, но ни один не устраивает египетского правителя. И тут придворный виночерпий вспоминает, что в аналогичной ситуации Йосеф истолковал его сон так просто и точно, что он сразу понял: предсказание Йосефа верно и обязательно сбудется.
В оригинальном тексте Торы чародеи называются «хартумим». Корень этого слова — «харат», что означает «вытачивать», «вырезать» или «гравировать». В Египте «хартумим» были главными специалистами по иероглифам. Иероглиф — это символ вещи, но не сама вещь. «Хартумим» пытались интерпретировать сны фараона символически, но ничего путного не могли придумать.
В отличие от них, Йосеф истолковал сны фараона не как иероглиф, не с помощью символических образов, а, пользуясь простым и ясным смыслом тех картин, которые фараон увидел во сне. Например, Нил разливается только раз в году, поэтому семь коров, выходящих из реки, однозначно указывают на семь лет. Хотя Б-г часто пользуется метафорами, когда передает сообщения пророкам, в каждой Его метафоре содержится также простой здравый смысл.
Кроме чародеев фараон призвал в свои покои и египетских мудрецов. Почему они не смогли правильно истолковать сны? Ведь их мудрость базировалась не на символическом, иероглифическом понимании. Но она не подсказала им истинный смысл вещих сновидений.
Египтяне были язычниками. Они отрицали существование единого Б-га. Их мудрость опиралась на человеческую логику, согласно которой, слабый не может победить сильного, а малочисленные не могут разгромить многочисленных. Короче, тощие и изможденные коровы не в состоянии съесть жирных и холеных коров. Это кажущееся противоречие, увиденное во сне фараоном, сбивало с толку мудрецов. Того, что увидел во сне их правитель, просто не могло быть.
Йосеф начал свое толкование с предисловия: «То, что Б-г сделает, Он возвестил фараону». Между тем, у Б-га своя логика, не похожая на логику человеческого разума. Эта высшая логика не доступна нашему пониманию. Как сказал пророк Йешаягу: «Мои мысли — не ваши мысли, и не ваши пути — пути Мои» (55:8). По логике Всевышнего, слабые могут одолевать сильных.
Раздел «Микец» всегда читают в дни Хануки (в этом году суббота выпадает на шестой день праздника). Греки, как и египтяне, исповедовали языческую религию. У них было множество богов в облике людей. Существование единого невидимого Б-га они отрицали. Поэтому в их представлении, слабый не мог победить сильного, а малочисленная и плохо вооруженная еврейская повстанческая армия была обречена на разгром при первом же столкновении с огромной и прекрасно обученной армией селевкидов.
Однако чудеса Хануки показали, что есть логика, несовместимая с общепринятыми логическими клише. В результате, как сказано в ханукальной вставке молитвы «Шмонэ-Эсрэ», «сильные были отданы в руки слабых, а многочисленные — в руки малочисленных».
Если Б-г захочет, жирные коты истории легко попадут в желудки тощих котов.
Испытание верности
«И сказал им Йосеф: «Это я и говорю вам: вы соглядатаи. Вот чем будете испытаны…» (42:14-15). В Торе каждое слово несет глубочайшую смысловую нагрузку. Когда братья пришли в Египет просить еды для своих голодающих семей, не узнанный ими Йосеф потребовал, чтобы они привели к нему своего младшего брата Биньямина для проверки их благонадежности. «Безот тибахену — Вот чем будете испытаны», — сказал он.
Другими словами, сыны Яакова-Израиля будут испытаны «безот». Но что такое «безот»? Гематрия (числовая сумма букв) этого слова составляет 408. Прощение от Всевышнего достигается с помощью трех средств: «тфила» (молитва), «тшува» (раскаяние) и «цдака» (благотворительность). Мы упоминаем их в дополнительной молитве грозных дней Рош ха-Шана и Йом-Кипур.
В некоторых молитвенниках поверх этих слов напечатаны мелким шрифтом пояснительные слова, которые обычно не произносят, а лишь пробегают глазами: «коль» (голос, равнозначный молитве), «цом» (пост — раскаяние) и «мамон» (деньги, выделяемые на пожертвование). У этих трех слов одинаковая гематрия — 136.
Сама такая идентичность подтверждает их равное значение в поиске Б-жественного прощения. Если их сложить, получится 408 — та же цифра, что и в гематрии «безот». «Безот тибахену» — Всевышний испытывает сынов Израиля молитвой, раскаянием и умением отдавать часть своей собственности тем, кто в ней нуждается.