Такса — порода собак, отличающаяся короткими лапами и длинным туловищем. На немецком языке название таксы — Dachshund можно перевести как «Барсучья собака». Барсук — отличная еврейская фамилия. Соответственно, барсучья собака — это его собака.
У писателя Антона Павловича Чехова были две таксы — Бром Исаевич и Хина Марковна. Михаил Берг в книге «Неоконченная дуэль» приводит письмо старшего брата Антона Чехова Александра:
«В доме жили две таксы — Бром и Хина, черненькая и рыженькая, причем у Хины были такие коротенькие, все в сборках ножки, что брюхо у нее чуть не волочилось по земле. Подчас Хина подходила к брату, клала ему на колени передние лапки и жалостливо и преданно смотрела в глаза. Он изменял выражение лица и разбитым, старческим голосом говорил:
— Хина Марковна!.. Страдалица!.. Вам ба лечь в больницу!.. Вам ба там ба полегчало ба.
Целые полчаса он проводил с собакой в разговорах, от которых все домашние помирали со смеху.
Затем наступала очередь Брома. Он также ставил передние лапки на колени к брату, и опять начиналась потеха.
— Бром Исаевич! — обращался к нему брат голосом, полным тревоги. — Как же это можно? У отца архимандрита разболелся живот, и он пошел за кустик, а мальчишки вдруг подкрались и пустили в него из спринцовки струю воды!.. Как же вы это допустили?
И Бром начинал злобно ворчать».
В ответ на это, театральный критик Ковров писал: «У Чехова были две таксы: Бром Исаевич и Хина Марковна — они втроем любили беседовать о нравственности. Другого случая русско-еврейского диалога за последние двести лет не зафиксировано».
Автором шутки «Такса — порода собак определенного размера, примерно в полсобаки в высоту и полторы собаки в длину» является Леонард Луис Левинсон — американский писатель еврейского происхождения. Остроумный Левинсон еще писал, что воспитание — это учебный процесс, в начале которого ребенка учат говорить, а в конце — молчать.
Так называемый коробочный внутриобщинный налог на кошерное мясо назывался на идиш — «Такса». С упразднением кагалов в 1844 г. вышло новое положение о коробочном сборе (действовало до 1917 г.), согласно которому коробочный сбор «принадлежит обществам» и в первую очередь должен употребляться на уплату правительственных налогов и долгов общин. Размеры коробочного сбора и методы его взимания устанавливали городские власти, которые консультировались с руководством еврейских общин. В Российской империи налог был отменен в начале XX века.
У писателя Владимира Набокова было три таксы. О своей первой собаке по кличке Бокс он писал: «Седоватая морда с таксичьей бородавкой, выдающей породу, заткнута под бедро, и время от времени его еще крутенькую грудную клетку раздувал глубокий вздох. Он так стар, что устлан изнутри сновидениями о запахах прошлого». Еще одну таксу звали Трэйни, и, наконец, последняя была Бокс II, потомок чеховских Брома и Хины, с которым Набоков не расставался в эмиграции. Набоков утверждал, что Бокс II — «единственное, что связывает его с русской литературой».
В российской комедии «Четыре таксиста и собака» главную роль таксы Фигаро исполняли по очереди пять четвероногих дублеров. Одну из них звали Бэрри. Это единственная такса женского пола, прошедшая кастинг. Была названа в честь одной из сестер Бэрри — исполнявших песни на идиш. Как говорили злые языки, Бэрри прошла кастинг, потому что быстро бегала, высоко прыгала и глубоко копала, но в кадр так и не попала. Бэрри-Фигаро провалила сцену, в которой должна была запрыгнуть на руки к таксистам, но, увы, актеры трижды уронили собаку, и она отказалась прыгать на руки. Кадр удалось снять лишь с четвертой попытки. Дубль исполнил самый тяжелый актер — такса Жасмин.
Таксу с сильным идишским акцентом в мультике «Сезон охоты» и «Сезон охоты-2» зовут Сосиска. Но ее настоящее имя, как гласит официальный сайт мультфильма, Винни. Полное имя — Вениамин. Как пишут в официальном синопсисе мультика: «Винни — домашняя такса, избалованная хорошей жизнью. Когда его, будучи на каникулах с хозяевами Бобби и Бобом, звери берут в плен, он понимает, что прежняя жизнь — сплошная ложь». Кстати, младшего сына праотца еврейского народа Яакова, зовут Вениамин, и он первым попал в египетский плен. Во второй серии «Сезон охоты-2», кстати, Сосиска возвращается обратно в родные пенаты своих хозяев.
Коллективный разум в лице «Википедии» так характеризует такс: «умные, независимые собаки, обладающие чувством собственного достоинства и чувством юмора, смелые и порой недоверчивые». Этим же набором можно описать и главные достоинства «лиц еврейской национальности». Или лучших представителей.
В одном письме Сергей Довлатов писал Юлии Губаревой:
«Мама и Коля на даче, с туповатой нянькой и ее кретином-мужем, бывшим, между прочим, акробатом. Мы с Леной циркулируем между дачей и Нью-Йорком. Такса Яша путешествует с нами. Как я тебе, видимо, уже сообщал, эрекция у него — 24 часа в сутки. Про себя этого сказать не могу. И вообще, я ушел из Большого Секса».
Самуил Маршак написал стихотворение про героическую собаку таксу «Вакса-Клякса», которая гоняла крыс из дома своих хозяев. О непосредственном и непоседливом характере такс Маршак написал такие строчки:
«Были в праздник
Вася с Колей
Вместе с папой
На футболе.
Только вверх
Взметнулся мяч,
Пес за ним
Помчался вскачь,
Гонит прямо через поле —
Получайте, Вася с Колей!
С этих пор на стадион
Вход собакам
воспрещен».
А в знаменитом произведении Маршака «Вот какой рассеянный» про человека с улицы Бассейной ни слова про таксу не встречается. Но все художники почему-то изображают «человека рассеянного» исключительно в компании таксы.
Опубликовал: Павел ПУШ