
Уважаемая редакция!
На страницах «ЕМ» разгорается дискуссия по поводу новогодних ёлок в еврейских домах. Безусловно, это очень важный и нужный разговор. Почему мы, покинувшие ту страну, никак не желаем вылезать из советской трясины? Зачем, живя в Америке, мы продолжаем о Главном петь старые песни и не понимаем, что и здесь нами манипулируют, дергая за ниточки русской культуры?
Очень серьёзный разговор на злободневную тему о новогодних ёлках в еврейских домах проходил в популярной интерактивной радиопередаче «Пятое измерение» 27 декабря.
Один из ведущих программы раввин Эли Коган прочитал статью израильского автора Александра Фейгина «В лесу родилась ёлочка, в лесу ей и место», которая начинается со слов: «Каждый год на изломе тёплой израильской зимы кипят страсти: «русские» ставят ёлочки! Израильтян (как религиозных, так и светских) это бесит».
И далее Фейгин приводит маленькую подборку информации о ёлочке и Деде Морозе:
Прототипом Деда Мороза (Санта-Клауса) был Николаус, уроженец Италии, 303 года рождения, епископ Малой Азии — инициатор широкомасштабных гонений на евреев и кровавых погромов. Был и другой прототип Деда Мороза — «папа» Сильвестр — идеолог воинствующего антисемитизма.
В прошлом люди верили, что с Дедом Морозом вместе приходит Люцифер (сейчас — Снегурочка).
Начало обычая наряжать ёлку имеет истоки «в старинном языческом германском культе, танненбаум. Украшение деревьев и поклонение им… было и в других древних языческих культах».
В порядке обсуждения этой статьи радиослушатели высказывали различные мнения. Люди говорили о том, что некоторые «наши» продолжают советские ёлочные традиции в силу своего непонимания. Однако всё больше евреев водят своих детей на Ханукальные праздники в синагогу. Отрадно видеть, что тысячи еврейских подростков посещают Израиль, едут по другим еврейским программам. На еврейском семинаре в Сент-Луисе в этом году с огромным удовольствием побывали уже более 1200 человек (это количество намного увеличивается год от года.)
Тем не менее, к большому сожалению, многие русскоязычные евреи воспринимают американскую свободу не как право быть самими собой и относиться с уважением к традициям своих предков, а, наоборот, как долгожданную свободу стать русскими без кавычек.
Вот что сказал позвонивший на передачу Иосиф из Бруклина:
— 20 лет я в Америке, для меня эта страна — олицетворение свободы. И свобода не подразумевает каких-то ограничений (?!) Почему не могут сосуществовать Менора и ёлка рядом? Только потому, что кто-то придумал, что Санта-Клаус был антисемитом? А кто об этом знает? По-моему, это просто домыслы. И почему мы должны верить только в Тору? Ведь именно из-за наших убеждений нас не любят.
Раввин Эли Коган ответил ему так:
— Во-первых, на вашу свободу никто не посягает. Те, для кого рождественские ёлки являются их религиозным обрядом, пусть себе, на здоровье и отмечают, как хотят. Хотя, на самом деле, в христианстве эта атрибутика заимствована из идолопоклоннических культов.
В XVI веке протестантские реформаторы даже поставили под запрет сам обычай отмечать Рождество как имеющее языческие корни. Однако сейчас мы говорим не о терпимости или нетерпимости соблюдения религиозных обрядов, а о том, что приверженность наших русскоязычных евреев к столь тщательному наряжанию ёлочек для меня лично представляется явлением весьма печальным. Обычно люди говорят, что в этом празднике нет ничего религиозного. И они в чрезвычайнейшей степени правы, ибо праздник привит нам не кем иным, как партией и правительством.
До 1937 года в СССР этот праздник не отмечался. Синод своим указанием запретил празднование именно в силу его языческих корней. Потом советская власть как бы узаконила такое положение. Но так как народные массы сохранили тёплые отношения к ёлочному празднику, то в 1937 году Постышев (отметившийся тем, что буквально вырезал всю украинскую интеллигенцию) представил Сталину записку с предложением возродить празднование Нового года как светского праздника. Сначала это был детский праздник, наполненный советской идеологической символикой. На ёлочных шарах даже изображались портреты членов правительства. И вот теперь праздник, вколоченный в наше сознание советским правительством, настолько плотно въелся в вынесенную из той страны культуру, что расстаться с ним нам весьма и весьма непросто. Причём дело ведь не в том, что ёлку мы называем новогодней, в глазах народа, среди которого мы живём, в терминах американской культуры это — рождественская ёлка.Она — однозначный символ христианского праздника. И об этом мы должны помнить, когда хотим внести этот символ в наш дом. Дело даже не в том, религиозны мы или нет. Есть ведь какое-то чувство национального достоинства, и поэтому, на мой взгляд, ёлка совершенно не подходит для еврейского дома.
В одной из передач на радио неглупый человек сетовал на то, что не может в Бруклине найти ёлку с Дедом Морозом, куда можно было бы привести своих внуков. И я бы хотел задать ему риторический вопрос: сколько раз он водил внуков в Еврейский детский музей? Хотелось бы спросить его и подобных ему, так озабоченных сохранением традиций, которые мы привезли из «совка»: нужно ли прививать «совковость» живущим в Америке нашим молодым поколениям?
От себя хотелось бы добавить, что американцы, даже светские евреи, как и израильтяне, мягко говоря, неодобрительно относятся к привычке «русских» ставить ёлки. Они с уважением относятся к обычаям христиан, но для евреев украшение ёлки считается дурным тоном. Не раз доводилось слышать замечание американцев: «Как «русские» могут соблюдать Йом Кипур и ставить ёлку?»
Когда в различных общественных местах рядом стоят Менора и нарядная ёлка — это замечательно, это проявление уважения к религиям. И означает только одно: христианам — ёлка, евреям — Менора. И никак не вместе, никак не наоборот. И вообще, зачем бездумно копировать это сочетание у себя дома? Мы уважаем религиозные чувства друг друга, но остаёмся самими собой. Как говорит еврейская мудрость, только тот может уважать другого, кто уважает себя.
И именно в многообразии — ценность и красота жизни.

