ИНТЕРВЬЮ
Уже более 20 лет одним из главных центров русскоязычного Иерусалима является столичная русская библиотека. На заре своего существования, в 1990 году ее собрание составляло всего несколько сотен книг. Сейчас она насчитывает 100.000 томов. Около 3.000 семей пользуются абонементами.
Однако, как рассказала NEWSru.co.il директор библиотеки Клара Эльберт, культурная роль библиотеки выходит за рамки простого собрания книг. Здесь проводятся культурные мероприятия, а очередь в новый конференц-зал занята на ближайшие полгода.
На ваш взгляд, какое место занимает библиотека в культурной жизни Иерусалима, русскоязычного зарубежья и русской культуре в целом?
Довольно значительное, ведь здесь происходит много значимых событий. Те, кто приезжает из-за границы, выступают у нас – гости из Америки, России, даже Японии, как Александр Долин. У нас сейчас ни одного свободного вечера нет: очень большая очередь из писателей и поэтов, презентации, творческие вечера, выставки.
В феврале у нас откроется киноклуб, который раньше был в «Маханаим». Три новых детских программы, благодаря гранту «Русского мира», теплица при университете – «Русская цивилизация и культура» с лекциями профессоров Владимира Хазана и Романа Тименчика, клуб бардовской песни, детский театр…
Мы стараемся привлекать все возрастные слои, но наша деятельность вращается вокруг книг, наших читателей. Нам очень важно, чтобы подрастало поколение, знающее русский язык и интересующееся культурой.
Насколько ощутима для вас проблема «второго поколения»?
Знаете, меня удивил такой феномен. Я часто подхожу к родителям, к бабушкам и дедушкам, приглашаю их на детские мероприятия. И интересно, что в семьях, где только один из родителей – русскоязычный, очень часто дети изучают русский язык, а ивритоязычный супруг очень это поддерживает.
А в тех семьях, где русским языком владеют оба супруга, часто дома переходят на иврит, и язык исчезает. Я не могу это объяснить, это странная ситуация, но часто происходит именно так. При этом последние исследования показывают, что двуязычие – это хорошо для развития личности, так оттачивается ум.
Но для нас, хоть мы и изучаем русскую культуру и цивилизацию, очень важна еврейская составляющая. Ведь наша библиотека стала еще и самой большой еврейской на русском языке. Всех русских книг не собрать, но по еврейской тематике мы рассчитываем собрать все – по истории, философии, искусству.
Какой фонд у вашей библиотеки?
Больше ста тысяч томов. Очень многое хранится в коробках. Все время занимаемся помещением, сейчас будем опять со спонсорами разговаривать, чтобы продлить аренду. Помещение моя «амута» снимает при поддержке мэрии. Мы сейчас будем снова говорить о помещении, поскольку у нас еще 80 коробок, в том числе правозащитный сахаровский фонд, библиотека Щаранского, Штерна. К нам вернулся клуб ветеранов сионистского движения. Он начинал работу еще в старой библиотеке Сионистского форума. Сокращенно эта организация называется КСИВА – клуб сионистских ветеранов алии. Очень забавно. Это лучшие наши люди.
Для вас библиотека – это, прежде всего собрание книг, куда могут приходить люди, или же культурный центр, где выступают деятели культуры?
Это очень переплелось. С самого начала, когда в библиотеке было 300 книг, начали устраивать вечера для детей и т.д. Это всегда было вместе. Чем больше вечеров, которые связаны с фондами, презентаций книг и журналов, творческих вечеров… Тут одно другому помогает.
Для меня пример – (московская) библиотека иностранной литературы, с которой мы дружим. Там всегда проходили очень интересные мероприятия. Даже художники, которых я очень люблю и ценю – у нас есть библиотека искусств, куда они могут обратиться, чтобы почитать книги, дарить свои каталоги… Разделить это невозможно – одно поддерживает другое.
Какие книги любите читать вы сами?
У меня сложная ситуация. Могу год читать РАМБАМа, а могу взять легкий романчик, чтобы развеяться. Очень люблю мемуарную литературу. Но сейчас для меня самое важное – история еврейского народа.
Вы с библиотекой составляете единое целое. Как это произошло?
Основой библиотеки стали мои книги. Я вообще библиотекарь по специальности, у меня была потрясающая библиотека в Москве, которую я навещаю каждый год, когда приезжаю. Там была очень теплая и очень необыкновенная для Советского Союза обстановка. Мы читали самиздат, тамиздат, к нам приходили интересные люди.
И здесь мне очень хотелось воссоздать эту теплоту, эту культурную ауру, даже для своего душевного комфорта. Мы до сих пор стараемся это делать, и думаю, у нас получается. Недавно одна пожилая женщина из Санкт-Петербурга сказала: «Это лучшая библиотека в моей жизни». Было так приятно! Людей притягивают не только книги и вечера – сама атмосфера очень важна.
Библиотека – место сакральное в истории цивилизации и культуры. Можно вспомнить Александрийскую библиотеку или «Имя розы» Умберто Эко. Насколько место, в котором мы находимся, воспринимается вами как храм?
Я воспринимаю библиотеку именно так. Я пыталась перейти на электронную книгу, но это совершенно другое ощущение. Меня радует, что приходит много молодежи, и даже те, кто начинает в это играться, потом к нам возвращаются. К нам каждый месяц записываются около сотни новых читателей, приходят дети. Держать книгу в руке – это ощущение, которое компьютер не заменит.
Сейчас появляется много статей в поддержку бумажной книги. Умберто Эко написал об этом. Был период, когда говорили, что библиотеки умерли вместе с бумажной книгой, но сейчас люди все больше понимают, что этого не произойдет никогда. Раньше говорили, мол, появилось кино – театр умрет. А они развиваются параллельно.
Я была в Москве в своей библиотеке. Она расположена в центре, на улице Правды, в районе, где живут писатели, журналисты. К ним в день приходит пять-семь человек. А у нас 150-200 ежедневно.
Народ книги?
Евреи всегда были читающим народом. К тому же, мы очень много недобрали и потеряли. Многие из нас не знают еврейскую историю, были и запрещенные книги. Но это связано с ностальгией, с желанием сохранить лучшее из того, чем мы жили раньше. Мне кажется, это очень полезно для Израиля, потому что в Мидраше написано, что евреи собирают искры и обогащают себя и свою культуру. И то, что мы привезли – это богатство, которое никуда не денется.
Хочу вернуться к вопросу, которого вы уже коснулись. Литература переживает электронную революцию, которую можно сравнить разве что с революцией Гуттенберга. В литературном и издательском сообществах идет оживленная полемика о будущем книги. Какой точки зрения придерживаетесь вы?
Есть отделы, которые это не затронет. Например, отдел редкой книги. Даже факсимильная или компьютерная копия такие книги не заменит – они сохранятся как музейные экспонаты. В отделе о еврейском национальном движении в Советском Союзе есть вещи, которые были пересняты подпольно – настоящие реликвии.
Наша библиотека ведь не просто место, где выдают книги. Это, можно сказать, научное учреждение. Приходят люди, берут у нас материалы, берут иллюстрации. Мне всегда хотелось, чтобы мы из муниципальной библиотеки превратились в место, где не только выдают книги, но и сохраняют сокровища мысли.
Только у таких библиотек есть будущее. Обязательно нужны вечера, мероприятия, и сейчас многие библиотеки, ранее просто выдававшие книги, начинают понимать, что без культурной программы просто не выжить. Конечно, электронные книги отнимают читателей, но научная и культурная составляющие позволят библиотекам выжить.
Какие разделы пользуются особым интересом у читателей?
Конечно, самые ходовые – это детективы и фантастика. Но человек может взять детектив и прихватить книгу по истории, томик поэзии. Тем более, что и самые большие интеллектуалы читают детективы. Помогает то, что сейчас у нас все книги в одном помещении. У нас очень много специализированной литературы, людям это нужно для учебы и по работе. И даже те, кто прекрасно владеет ивритом и прожил в Израиле долгие годы, все равно приходят к нам.
Как формируется фонд библиотеки?
Мэрия выделяет нам определенную сумму ежемесячно. К нам приходят списки книг, и мы из них выбираем. Нам также очень много дарят, в том числе и специализированные коллекции – литературоведческие, математические. Это книги, изданные не сейчас, и их очень сложно достать. Раньше у нас были только подарки, но без покупок трудно. Мы должны и за новинками следить. И нам так много дарят, что у нас просто нет для всего места – передаем в другие библиотеки – учреждениям, клубам, тюрьмам, школам.
Как вы решаете вопрос с финансированием?
Прежде всего, все, кто у нас выступает, делают это бесплатно. На финансирование культурной программы у нас нет денег. Очень много людей помогают нам бесплатно. Кроме того, есть фонд, который уже практически кончился. Когда-то на него пожертвовал деньги Борис Вассерман, человек удивительной судьбы. В него поступают гранты на наши проекты.
Нам давали гранты «Русский мир», фонд «Генезис», министерство абсорбции. Кстати, министерство абсорбции, в принципе, передает в муниципалитет деньги на то, чтобы библиотека была. Мы сотрудничаем с министерством, поскольку помогаем создавать новые и поддерживать старые библиотеки. Помогает и Еврейское агентство.
Несмотря на то, что мы не платим гостям, очередь на полгода вперед. Мне кажется, это говорит о том, что выступать у нас довольно престижно. Тем, кто приезжает на гастроли, важно выступить именно в Иерусалиме, все хотят, чтобы в Иерусалиме прошла презентация их книги. Поэтому у нас много подарков. Если бы не фактор Иерусалима, библиотеки бы не было.
Какой вы видите библиотеку лет через 5-10?
Я надеюсь, что у нас будет большее помещение. Сейчас снова пойду по разным инстанциям. У нас за стенкой – помещение на 150 метров. Я очень надеюсь, что мы найдем деньги, чтобы расширить помещение. В том, что касается льгот и зарплат, мы до сих пор не встали вровень с другими библиотеками. Мне хочется, чтобы была справедливость, чтобы мы перестали быть пасынками.
С чем вы связываете то, что вы оказались в положении пасынка?
Наверное, дело в том, что мы стали первой в Израиле городской библиотекой не на иврите и не на арабском. Все надо было пробивать в первый раз. В прошлом году наши зарплаты заплатил уже муниципалитет, а не министерство абсорбции, но мы еще не стали муниципальными служащими…
К нам сейчас хорошо относятся, но очень трудно поменять систему. Надеюсь, что все идет по восходящей. Когда мы открывали новый зал, то мэр Нир Баркат спросил у меня: «Что ты хочешь?» Я ответила: «Хочу, чтобы нас уровняли». Я очень надеюсь, что это произойдет. Он действительно старается, но не все от него зависит, да и не все сразу.
Всякое бывало, но если бы не его волевое усилие, библиотеки не было бы. Я ему очень за это благодарна. Он начал помогать нам еще до того, как стал мэром, но и после его избрания были силы, которые не хотели, чтобы библиотека существовала. Однако он настоял на этом, и когда возникали серьезные проблемы, он говорил свое слово. Так произошло и с новым залом. В эту его каденцию будем решать вопрос о том, чтобы нас уровняли. Я понимаю, что все постепенно и что жизнь – борьба. Не страшно.
Мой вопрос был скорее о культурной роли библиотеки в жизни Иерусалима через 5-10 лет.
Я думаю, она сохранится, причем ее роль как культурного проекта будет еще сильнее. Люди не перестанут брать книги, но культурная составляющая будет возрастать – появится оборудование для кино. Если не будет этой части, библиотека начнет сходить на нет. Так что чем интереснее будут проекты, тем больше читателей у нас будет. К нам на вечера приходят люди, никогда не бравшие у нас книг. Потом они приходят и в библиотеку. И еще – очень важно привлечь молодежь, детей, делать для них программы. Ведь уходит поколение, и хочется, чтобы пришло новое, чтобы с книгами продолжили работать.
Для большинства читателей первая ассоциация на фразу «Иерусалимская русская библиотека» – Клара. А какая ассоциация приходит в голову вам?
«Еврейская». Ведь у нас именно еврейская библиотека на русском языке. «Русской библиотекой» нас назвал город, мы все для них «русские». А мне очень важно, что здесь преобладает еврейская тематика. Важно, что она еврейская и находится в Иерусалиме, в городе, куда стремились многие евреи, в том числе и я. Еврейская и иерусалимская – это самое главное.