Мы с Фредди Бен-Натаном (Зориным) во многом коллеги. Пожалуй, во всем, кроме шахмат, он выглядит более солидно. Да и в древней мудрой игре Фредди, составлявший шахматные композиции, часто публиковавшиеся в периодике, в чем-то «ближе к престолу». Между прочим, он и сам чемпион СССР — в составе бакинской команды КВН. Так что его израильская премия «За лучшую юмористическую книгу года» имеет галутные корни.
Известный журналист, уже много лет — поэтический, литературный и музыкальный ведущий израильского русскоязычного радио РЭКА. К слову, несколько лет назад он представлял читателям и слушателям мое творчество — так что долг платежом красен. Причем такая «отплата» ни мне, ни читателям не в тягость. Фредди — настоящий мастер стиха, профессионал, в чьих руках прихотливая нашего искусства форма — не препятствие, а лекало и усилитель чувства и идеи. На многие его стихи написаны песни.
Я спросил Фредди: «Откуда в ваших стихах столько скорби?» Ответ: «Есть и биографические причины, вскоре после приезда в Израиль я потерял подряд родителей и жену, которой было только 40, сам поднимал детей». Но когда-то друг родителей, заглянув в глаза мальчика, произнес: «В них отражена вековая скорбь еврейского народа». И поэтому поэтическое творчество Фредди Зорина — еще одно переосмысление наших вечных символов, народного смысла пути и судьбы.
Шлите нам стихи на e-mail: ayudasin@gmail.com
Фредди Бен-Натан
(Зорин)
Тут и там теснимые песками
Тяжких, неискупленных
грехов,
Призываем:
«Будь, Всевышний, с нами!»
И сейчас, как испокон веков,
Верим: все Создателю
подвластно,
Но признать не можем, чья вина
В том, что и так долго,
и так часто
Правит бал, ликуя, Сатана.
Если беспрестанно петь осанны,
Низойдет ли с неба благодать?
Неразумно, ожидая манны,
Только на Творца и уповать.
В сумраке ночном ясней дорога
Даже от мерцающих лучин.
Помогите Б-гу хоть немного,
Помогите Б-гу, Он — один…
* * *
Народ мой! Как поэма, ты един,
Где многие, увы, трагичны
строфы…
Нас обжигает, знаю, не хамсин,
А неостывший пепел
Катастрофы.
В лицо нам печи дышат
столько лет,
И этот жар выдерживать
непросто…
Да, из Египта вышли мы, но нет,
Не выйдем никогда из Холокоста!
* * *
Мы в упор друг на друга глядим:
Я, к Стене придя покаянно,
И Восточный Иерусалим
В палестинском платке тумана
Верил: волны лет принесут
И меня в эту Б-жью заводь.
Справедливости высший суд —
Серых глыб вековая память.
Все вокруг теперь сплетено,
Затянулось улиц узлами,
Но и нас с гравюр и панно
Обжигает сражений пламя.
Тлеет, не затухая, спор…
Только там и не видно дыма,
Где Всевышний небо простер,
Что едино и неделимо.
* * *
Нужна ли одуванчику
тропинка?
Он, может, для того
и вышел к ней,
Чтобы заметней
стала для людей
Посланница в грядущее —
пушинка.
…Подхваченная ветром,
полетела,
Над стеблем поднимаясь
и кружа…
Не так ли отделяется душа
От нашего, еще живого,
тела?
* * *
В мире горестном и жестоком,
Там, где ложь вползла
в города,
Правда — это бьющие током
Оголенные провода.
Жизнь всего на земле дороже?
Разве истина не ценней? —
Может насмерть обжечь,
но все же
Нас влечет прикоснуться к ней.
Я постоянный поклонник творчества Фредди Зорина-Бен-Натана. Его
стихи удивительны, почти все афористичны. И всё, что он делает в
творческом плане, просто поражает своей оригинальностью, глубиной,
свежестью мысли…Дай ему Б-г всего наилучшего!!!
Замечательная подброка, Фредди! Прекрасные и сильные строки: «Да, из Египта вышли мы, но нет, Не выйдем никогда из Холокоста!» Многое другое тоже понравилось. Желаю дальнейших творческих вершин!