— Расскажите, пожалуйста, о Вашем новом проекте.
— В нашем издательстве «Пардес» выходит – впервые в мире – издание комментариев Рамбана на русском языке. Это избранные комментарии Рамбана на Пятикнижие.
— Вот мне интересно, что значит «избранный»? Может быть, комментарий, который написан на двух страницах – Вы сокращаете до одной? Или выборочно: этот – да — приводите, а этот – нет?
— Есть в Америке ученик гаона рава Моше Шапиро, он сам рош-колель, рав Ирахмиэль Фрид, он выпустил брошюру в которой перечислил места из комментария Рамбана на Тору в которых объясняются наша вера и основа еврейского понимания.
— И Вы пошли по его стопам…
— Несомненно мы взяли его брошуру как основу, но у истории появления нашего комментария есть особая история… и я Вам ее расскажу… Это было, может быть, девять лет тому назад, меня вызвал рав Ицхак Зильбер и говорит: «Патлас!», в Москве есть еврей с которым я хочу что-бы -начал учить Тору – с Зауром Гилаловым.
— А с равом Ицхаком у вас были давние отношения?
— С равом Ицхаком у нас был длительный контакт – 25 лет. И это было два месяца после моего приезда в Израиль в 1979 г. И он стал моим раввином и учителем по жизне на четверть века! Моя бар-мицва состоялась, когда мне было 29 лет – тогда мне рав Зильбер впервые надел тфелин. Мы жили в Центре абсорбции в иерусалимском р-не Гило. Рав Александр Азенштадт и рав Шимон Познер зацаль пришли ко мне в центр абсорбции. Меня привели в ешиву Итри, там было первое русское отделение (человек 5-7), которое организовал рав Шимон Грилиус. У меня была уже кипа – джинсовая, её жена подарила мне на двадцатипятилетие, ещё в Москве. Мне казалось тогда, что я очень знающий еврей, у меня уже был сидур, и я даже знал, что такое «Шма Исраэль». Я даже специально отодвинул отъезд, чтобы провести Йом-Кипур здесь, в синагоге на Архипова, но когда мы приехали в Вену и увидели, что все сидят в шалаше, мы не поняли, что это значит. Я бросился в библиотеку, там были какие-то брошюры на русском языке, и раввин от Сохнута дал мне телефон русскоязычного раввина в Израиле. Я подумал: «Зачем мне, режиссёру, телефон какого-то русскоязычного раввина?», и этот номер потерял. И когда через два месяца, в центр абсорбции Гило ко мне пришли два человека в страшных черных шляпах и спросили: «Хотите пойти с нами в Ешиву?», я ответил: «Нет. У меня уже есть очень хорошая профессия, а в ешивах готовят на раввинов, мне это не надо». И они ушли. Через несколько минут раздался опять стук, они спросили: «Ну, что? Вы подумали?». И в это время моя умная жена сказала: «Неудобно, люди пришли к тебе во второй раз, пойди с ними, а наши планы мы перенесём на другое время». «Кто находит праведную жену, цена ей дороже жемчуга!». Короче, они привели меня в ешиву Итри, там был пожилой раввин…
— Это был рав Ицхак? Он уже был пожилой тогда?
— Это был 1979 год, мне было двадцать девять, раву Ицхаку под шестьдесят, для меня он был пожилой. Он увидел, что я в кипе и спросил: «Ты знаешь, что такое тфиллин?». Я ответил: «Знаю. Это такая святая вещь в бархатном мешочке. Мне дали в синагоге на Архипова». «И что ты с этим делал?», «Боялся дотронуться». Я артист от Москонцерта, работал в еврейском ансамбле, потом я в новом камерном еврейском театре Шерлинга, ну, я боялся до этих тфиллин дотронуться… Кто – я, и эта святая вещь? Я даже не знал, что с этим делать. Рав Ицхак спросил: «Ты хочешь исполнить заповедь?». Я ответил: «Да». Он объяснил: «Вот это надевается на левую руку, чтобы очистить устремления сердца, это – на голову, чтобы очистить мысли, на себе ты пишешь святое Имя Творца: «…и увидят другие народы, что Моё Имя написано на тебе, и будут трепетать перед тобою». До захода солнца оставалось еще пару минут, так состоялась моя бар-мицва – в 29 лет… Рав Ицхак сказал: «Постарайся делать это каждый день, обещаешь?». «Обещаю». На следующий день я стал искать: где можно найти тфиллин.
— Разве у Вас не было с собой тех – московских?
— Нет, перед отъездом я пошёл в синагогу и отдал их там другому еврею. Тфиллин везли в Россию, а вывозить их тогда … в 79 году? Я начал искать, где найти тфиллин. В центре абсорбции в Гило мне дали надеть, и так каждый день – и не пропустил ни одного дня. В России как было? Думали одно, говорили второе, а делали третье. И когда я ехал в Израиль, то молился встретить такого Учителя, который то, что он думает, говорит и делает – было бы одно целое. В Вене дали мне телефон и я потерял, но когда мне уже привели двух посланников, и те привели меня к Учителю, у которого, как я понял, нельзя волосок засунуть между тем, что он думает, говорит и делает… Он стал моим Учителем на всю жизнь. «Что скажет рав Ицхак», — по его слову решалось в моём доме всё. Издательство «Пардес» было создано через год после смерти рава Ицхака, и названо в его честь. Как я рассказывал в начале интервью, рав Ицхак однажды сказал мне: «Есть в Москве один еврей, я хочу, чтобы ты с ним учился». Я тогда преподавал в ешиве Торат Хаим, и нашёл еврея, про которого говорил рав Ицхак. Им оказался горский еврей, самый молодой президент всемирной общины горских евреев – Заур Гилалов зацаль. Он вырос в Москве, но вот это трепетное, уважительное отношение к словам Торы, свойственное традиционным общинам, сохранил на всю жизнь. Заур (да отомстит Всевышний его кровь) рассказывал, что в горской общине, когда делали Бар-мицву, собиралось до трёхсот человек!.. Но Заура интересовало – откуда источник, как и где про это и другие заповеди написано в Устной Торе. Мы подружились, и как-то я поделился с ним своей мечтой: выпустить издание комментариев на Тору, в котором было бы четыре уровня объяснений. Как в одних и тех же словах заключены всё более и более глубокие пласты.
Воплощение мечты
— Откуда у Вас появилась такая мечта?
— Я Вам объясню. Больше двадцати лет я, тоже по настоянию рава Ицхака, провожу по радио передачу по надельной главе Торы. Каждую запись я предварительно показывал раву Ицхаку. Я начал получать очень много писем. Задавали множество вопросов: от «является ли рыба мясом? (по отношению к молочным продуктам)» и до «с чего начинать исполнять заповеди?». Кроме того, в Израиле появились люди, которые утверждали, что часть Торы – кабала – это некая наука, существующая в отрыве от исполнения заповедей. Поэтому и зародилась у меня мысль: включить в одно издание комментарии, в которых будут и простой смысл, и намёк, и толкование, и – тайна. Тайна – кабала – это не из какого-то другого источника! Когда придёт Машиах и откроет нам глубокие тайны Торы, так он их откроет из этих же самых слов! Мидраш говорит, что Моше рабейну хотел записать и Устную Тору, но Вс-вышний ему сказал: «Нет. То, что я тебе диктую, ты запишешь, а то, что скажу тебе устно, ты передашь дальше устно, потому что настанут такие времена, что придут люди и скажут: «Мы – настоящие евреи!», и только те, кто знает, что в каждой букве, даже в каждой короне заключена Тайна – те, и только те – настоящие евреи». Те евреи, которые более трёх тысяч лет назад получили ту же самую Тору. Евреи приезжают из Индии, из Марокко, из Белоруссии, и из Литвы – и у них та же самая Тора. Заур зацаль хотел построить в нашей ешиве комнату для обрезания. Это единственная ешива в мире с такой комнатой. К нам приходят люди с нееврейской фамилией, с нееврейской записью в паспорте, и вдруг оказывается, что у них бабушка – еврейка. Выясняется, что они — евреи. Они начинают учиться, и оказывается, что заповедь, которую их отец должен был сделать им на восьмой день, им приходится делать самим: в двадцать, в тридцать, и даже в шестьдесят, и в восемьдесят лет. …В четверг мы говорили об этом, в пятницу я улетал, и когда я был уже в Израиле мне сообщили, что он трагически погиб… Через несколько месяцев меня позвал его брат – Акиф Гилалов и начал распрашивать, о том, как и что мы с Зауром учили. И тогда я упомянул, что мы обсуждали идею сделать Пятикнижие с таким комментарием. В конце разговора Акиф неожиданно сказал: «А ту книгу, о которой Вы говорили – делайте! Это будет для подъёма души моего отца Талхума, и в честь погибшего брата». Для меня это была неожиданность, я спросил себя, могу ли я взять на себя такой проект…
— Несмотря на то, что это была Ваша мечта, но когда речь зашла о претворении в жизнь…
— Правильно, это была мечта, но я понял, что для того, чтобы воплотить её, нужен подготовительный период. Я советовался с директором издательства Шамир Пинхасом Гилем, и понял что начинать нужно именно с комментария Рамбана на Пятикнижие. Его комментарий включает в себя и простое объяснение – пшат, (и часто Рамбан спорит по этому поводу с Раши), и также сод — Тайна. Я подумал, что комментарий Рамбана – это самое подходящее для русскоязычных евреев.
— Скажите, пожалуйста, почему Вы не сделали так, как обычно делают: стих Торы и ниже комментарии Раши, Орах Хаим, Рамбана – сразу несколько разных комментаторов?
— Потому что такою работу уже выполнило издательство Шамир, Вы, наверняка видели, в такой чёрной обложке.
— Понимаю, Вы видели, что такая работа уже выполнена и хотели чего-то другое.
— Этот вопрос уже задавали раби Эльхонону Вассерману. В Германии после прихода Гитлера к власти было много баалей-тшува, и раби Эльхонона спросили: что с ними учить? Он ответил: «Рамбана, комментарий на Пятикнижие». В комментарии Рамбана заложена основа всего нашего взгляда на мир. Меня поразило то, что написано у него в конце главы «Бо»: еврей должен знать, что в мире вообще нет природных явлений. А что такое природа? Это – просто скрытое чудо. Ведь явные чудеса сотворенные Творцом в Египте это свидетельства о тайных чудесах, т.е. то что у людей принято называть «Природа». Еврей должен знать, что нет «природы», а единственная настоящая реальность это только Творец! Комментарий Рамбана – это возможность дать интеллигентному еврею, который приходит с полным незнанием, ключи понимания – во что мы верим! То, что не хватало мне, когда я начал искать путь к своим корням. Дать человеку, который хочет знать, хочет приблизиться и ищет основы. Дать евреям комментарий учителя всех евреев — Рамбана, который начал писать свой комментарий еще в Испании, а завершил его в Израиле. Он организовал миньян в Старом Городе в Грозные дни, открыл ешиву. А теперь мы – евреи из России – оказались в Израиле, и для меня очень символично, что его комментарий выходит в Иерусалиме. До начала работы над нашим проектом я познакомился с изданием, выпушенным равом Цви Вассерманом — Теилим с комментариями, с мидрашами, с Талмудом и т. д. Эту работу выполнил замечательный переводчик Александр Кац. Я с ним встретился и рассказал про мою идею, про Пардес. Он включился в эту работу, и семь лет совместной работы (сейчас выходит уже пятый том) переросли в большую дружбу. Мы всё вместе обсуждаем, часто он соглашается со мной, часто я с ним. Мы вместе делаем общее дело и находим золотую середину. …В России были раньше окошки «до востребования», человек приходил с паспортом и получал то, что ему посылали. И как оказалось, это Пятикнижие Рамбана – востребовано в нашем поколении. Вы знаете, сколько звонков, сколько людей обращается и спрашивает: «ну, когда выйдет пятый том?». Наши книги читают, по ним дают уроки. Рамбан отвечает на вопросы нашего поколения!
— Для какого читателя, по Вашему замыслу, предназначена эта книга? Для начинающего читателя? Или для того, кто уже знаком с другими источниками?
— Как-то я делал для кабельного телевидения передачу к празднику Шавуот. Я спросил рава Ицхака Зильбера: «Сколько лет Вы учите Тору?», он ответил: «Семьдесят восемь». Я (от лица незнающего) спрашиваю: «Как можно — всё время учить одно и то же?». Оказалось, что то, что он учил в пятилетнем возрасте и сейчас (когда ему семьдесят восемь) – это совершенно разные вещи. Это, казалось бы, тот же текст, но — нет. Это и есть та тайна, которая заключена в Книге книг. Всё зависит от уровня понимания, сколько бы человек ни учил, хоть тысячи лет… Люди часто не понимают этого, но нет двух одинаковых молитв: то, что он молился вчера отличается от того, что сегодня, нет двух одинаковых строчек… Поэтому прежде всего, наше Пятикнижие с избранными комментариями Рамбана предназначено для тех людей, которые ищут ответы на свои первые вопросы по поводу еврейской веры, и также для тех людей, которые уже много лет соблюдают заповеди, но благодаря этому комментарию – начинают соблюдать по-другому. Рамбан говорит так: «Всё зависит от понимания. Если человек понимает сегодня по-другому, то это другой человек». Есть люди, которые каждый год заново читают этот комментарий. Я хочу сказать такую вещь. Про Ковчег Завета сказано, что он сам нёс тех, кто его держал. То же самое мы видели здесь, была особенная помощь с Неба. Кто мы такие? Двадцать, тридцать лет баалей-тшува, и вдруг нам дали такую заслугу: донести до целого поколения слова великого Учителя – Рамбана.
— Не было ли материальных трудностей в издании комментария?
— Хочется выразить ему особую благодарность Человеку протяжении семи лет поддерживающему наш проект г-ну Акиф Гилалову — с пожеланием что-бы Милосердный Творец наградил его долголетием и послал ему благословение в благочестивых всех делах!
Тайна Книги книг
— Этот проект сейчас заканчивается. Расскажите о Вашем новом проекте.
— Мы начали выпуск книги на первую главу «Берешит». Та самая мечта начинает осуществляться – ПаРДеС. «Четыре ступени в сторону Пардеса» – это комментарий четырёх уровней понимания.
— Мы говорили, что Рамбан заключает в себе четыре уровня понимания.
— Два. Пшат и Сод: Простой смысл и Тайна.
— А какие комментарии Вы приводите в новом издании?
— Мы собирали отовсюду, включая исследований НАСА – в части «простого смысла». Объяснить сотворение мира с точки зрения простого смысла… Нет «простого смысла» во всей книге, так говорит раби Иерухам Лейбович. Тайна – это и есть простой смысл!
— Это на первую главу первой книги Торы – Берейшит. Четыре ступени понимания. Каких классических комментаторов Вы приводите?
-Раши, Сфорно, Рамбан, а-Ари а-Кадош, Зоар.
— У Вас большой стаж и опыт преподавания… Что бы Вы посоветовали: скажем, приходит начинающий, совсем новый человек в синагогу. Что бы Вы начали с ним учить?
— В Пиркей Авот написано: «Сделай себе рава». Мне в жизни крупно повезло, никакой билет в миллион долларов не сравнится с этим – моим Учителем в жизни стал рав Ицхак, а потом и по Торе и по жизни стал гаон раби Моше Шапиро. Приведу Вам пример. Мы завершаем Пятикнижие Рамбана главой из его книги «Об Избавлении» (Сефер Геула), и это тоже мы спросили у раби Моше Шапиро: что именно брать. Когда возник вопрос, что люди, читая Рамбана, меньше будут читать Раши, раби Моше Шапиро посоветовал поместить выдержку из Рамбана о том, где он пишет о Раши, чтобы понять, что, несомненно, без того, чтобы постигнуть Раши — невозможно понять Рамбана. Это два уровня постижения Торы. Так вот, я задавал Ваш вопрос раву Ицхаку Зильберу с тем, чтобы знать: с чего начинать учебу еврею, который хочет соблюдать. Может быть, «Шма» сказать? Может, что нужно зажечь Субботние свечи? Он сказал: «с Субботы». Мне это было непонятно. Недавно я советовался с равом Пинхасом Гольдшмидтом по поводу того, с какой именно заповеди, связанной с Субботой, надо начинать обучение. Например, я слышал, что американские раввины говорят американским евреям, начинающим соблюдать: не чистить зубы щёткой, потому что это иногда ранит дёсны и появляется кровь. Но рав Гольдшмидт ответил: нет, не это, а другое: одеть в честь субботы чистую красивую одежду. То, что делал рав Исроэль Салантер: он просил торговцев в Клайпеде писать с Субботу левой рукой, а не правой. Так рав Пинхас посоветовал мне: сказать, что нужно надеть особые одежды в честь субботы, и этим выделить Святой день от будней.
— Это то, что касается начала исполнения заповедей…
— Понимаете, мы пришли из пустыни, поэтому мы должны советоваться с теми, кто в пустыне идёт с Ковчегом Завета внутри Облаков Славы… А насчёт учёбы с которой следует начинать – это тоже известные вещи. Нужно учить Тору: это и Пятикнижие, и Шулхан Арух, и Мусар (еврейская этика), и Талмуд, но надо дать на том уровне, на котором человек может воспринять. Поэтому, например, в ешиве Торат Хаим каждое слово Талмуда переводилось на русский язык, чтобы человек понимал, о чем идёт речь. Но все семинары и лекции – это только дополнение к тому, чтобы человек устанавливал для себя постоянное время учебы. Я говорю, что учеба – это Тора, это не текст, который можно взять прочитать и всё. Когда человек начинает правильно учить Тору, он меняется, все его трудную вопросы по Вере – растворяются, это тоже что я «получил» гаона рава Моше Шапиро.
— Были ли в процессе перевода и издания книги Рамбана интересные неожиданные события? Какое-то чудо… Вы шли, и вдруг «упал с Неба» какой-то пшат, и Вы переделали всё или полкниги…
— Я не могу рассказать все истории, но, несомненно, самое трудно рождение из всего Пятикнижия – это было рождение книги «Ваикра». Мы над ней работали три года. Самые сложные вещи – корбанот (жертвоприношения) – объяснить ясно и просто – очень трудно. В этом мне помог раби Акива Йосэвич – рош ешива «Оалей Яаков». Он показал мне брошюру, по которой в Южной Африке учили маленьких детей в хейдере. В этой брошюре были картинки всех животных, которых приносят в виде жертв. Мы получили разрешение издателей, и впервые на русском языке у нас в конце книги «Ваикра» есть картинки жертвенных животных с объяснениями. Еще одна вещь, по поводу которой я советовался с известным поэтом Игорем Губерманом. Например, «бык», а как женского рода? Корова. А если «бычок», то как назвать женского рода? «Тёлка»? Но в современном русском языке – совсем другие понятия. Поэтому у нас мы написали «тёлочка». Вот Вам пример нашего решения по Торе – ведь Тора требует говорить на чистом, а главное понятном языке для современного читателя!
Интервью с равом Цви Патласом
Илья Йосеф