Минувший День Благодарения и последовавшая Черная Пятница для, казалось бы, намертво политизированной Америки были мимолетным виденьем и, если угодно, гением чистой красоты в томленьях грусти безнадежной.
Два дня наши ведущие СМИ рассказывали о том, как важно в эти дни быть вместе и дружить, позабыв о старательно подогреваемой нелюбви к президенту. Сам Трамп с первой леди и сынишкой Бэрроном 26 ноября прилетели из Вашингтона в их флоридское поместье Мар-а-Лаго, как положено, в «Боинге ВВС-1» со свитой и группой аккредитованных при Белом доме репортеров, которые отметили, что в свои 13 лет Бэррон стал выше мамы и всего на три дюйма не дорос до папы. Репортеры также отметили, что на Бэрроне были черные майка, брюки, куртка и кроссовки, а на первой леди — коричневый плащ Burberry и в цвет плащу замшевые сапоги. Президент сопровождал их в строгом черном костюме, белой рубашке и красном галстуке.
Во Флориде лайнер «ВВС-1»остался в международном аэропорту Палм-Бич, а первое семейство со свитой добралось до поместья на президентских перекладных. По пути Трамп остановился в городке Санрайс, примерно в 50 милях от Мар-а-Лаго, и выступил перед сторонниками, назвав 28 ноября 2019 года «Национальным Днем Благодарения», в который «все американцы собираются в домах и храмах, воздавая Богу благодарственные молитвы за многие наши благословения». Первую половину 27 ноября Трамп провел за игрой в гольф в своем International Golf Club и с прессой не общался, а во второй половине дня тайно покинул Мар-а-Лаго в специально для этого прибывшем из Вашингтона автомобиле и в сопровождении пары ближайших помощников и одного тележурналиста канала Fox News приехал в неназванный местный аэропорт. Там его ждал неприметный самолетик, в котором, по словам этого журналиста, было «четыре синих кожаных кресла и временно оборудованный туалет», а при взлете Трамп находился в кабине пилотов. Как сообщил канал CNN, об этом «побеге» Трампа не знали даже охранявшие президента в Мар-а-Лаго агенты Секретной службы.
Вечером 27 ноября самолетик приземлился на базе ВВС Эндрюс в штате Мэриленд, неподалеку от Вашингтона, где паркуется 89-е «президентское» авиакрыло (Presidential Airlift Group), включая два Boeing VC-25, известные как «ВВС-1». К тому времени на верхнем этаже гаража базы собрались с десяток репортеров Белого дома, которых доставили туда, не сообщив, зачем именно. Там в 19.15 их усадили в два черных вэна и через КПП, где отобрали мобильники и все, что могло подавать сигналы, доставили в ангар, где стоял второй «Боинг ВВС-1». Туда же подъехал Трамп, а с ним его пресс-секретарь Стефани Гришем и ее заместитель Джад Дири, ВРИО главы аппарата Белого дома Мик Малвэни, советник по нацбезопасности Роберт О’Брайен и сенатор-республиканец Джон Барассо. Репортерам разрешили фотографировать их, не выходя из вэнов, а затем впустили в самолет. В 21.49 Трамп со свитой и репортеры поднялись на борт, и через 20 минут ВВС-1 с потушенными огнями и опущенными шторками окон поднялся в воздух. Через 11 часов полета Стефани Гришем сообщила репортерам, что они летят в Афганистан, и еще через два часа президентский Боинг совершил посадку на авиабазе США Баграм, где с 1979 по 1989 год была база советских ВВС. Первый репортаж оттуда поступил около 14.00 уже в четверг, 28 ноября, в День Благодарения.
В ангаре авиабазы, где собрались полторы тысячи наших военных в камуфляжах, но без оружия, Дональд Трамп заявил, что больше всего хотел провести этот день «с самыми крепкими, самыми сильными воинами», и он «здесь, чтобы пожелать счастливого Дня Благодарения и сказать вам большое спасибо!». Как заявил президент, в Афганистане «мы побеждаем так, как уже давно не побеждали», и добавил, что у него как президента Соединенных Штатов «нет большей чести, как быть главнокомандующим». В столовой базы Трамп помог раздавать тарелки с индюшатиной, а поскольку должность главнокомандующий («commander-in-сhief») созвучна французскому слову «сhef» (шеф-повар), это стало поводом для добродушных острот.
В Баграме наш президент встретился с прибывшим туда из Кабула его афганским коллегой Ашрафом Гани и сказал, что возобновил ранее прерванные переговоры с повстанческим движением «Талибан» и надеется на их успех. В обычной для него лексике Трамп сказал, что «талибы хотят договориться, и мы встречаемся с ними и говорим, что нужно прекратить огонь, и они не хотели прекращать огонь, а теперь хотят», и, по его мнению, «это может получиться». На встрече с Гани президент США подтвердил, что намерен вывести из Афганистана, где сейчас примерно 13 тыс. наших военных, почти 4,5 тысячи. Трамп объяснил это нашим «грандиозным успехом», а Гани добавил, что «силы безопасности Афганистана теперь берут верх».
Это был первый визит президента Трампа в Афганистан, где он провел три с половиной часа, после чего вернулся на базу Эндрюс. Его тайный визит в День Благодарения пока обходится без обычных нареканий в основных СМИ, но репортеры газеты The Washington Post Мисси Райен и Филип Ракер 28 ноября сообщили из Баграма, что «у визита Трампа было также политическое значение», поскольку «демократы Палаты представителей намерены импичнуть его за злоупотребление властью, а военное руководство встревожено его вторжением в случаи военных преступлений». Понимай — как хочешь, но, скорее всего, Райен и Ракер имели в виду захват Россией Крыма и войну в Донбассе, чему Трамп якобы способствовал, тормозя американскую помощь Украине, и в День Благодарения «выступил под приветствия военных, как бы напоминая, что, несмотря на все его проблемы в Вашингтоне, он остается главнокомандующим».
30 ноября тот же Филип Ракер, но уже из Палм-Бич во Флориде, написал, что «пока демократы Конгресса торопятся с импичментом, президент Дональд Трамп посетил в Техасе завод компании Apple, который будет выпускать новый компьютер Mac Pro, подписал несколько биллей, угощал индюшатиной военных в Афганистане на День Благодарения и скорбил с семьями погибших военнослужащих на базе ВВС Довер в штате Дэлавер», куда обычно прибывают гробы. Ракер напомнил, что на этой неделе Трамп должен полететь в Лондон на встречу с нашими европейскими союзниками по НАТО и посетить Букингемский дворец, по приглашению королевы Елизаветы. «Конечно, — написал Ракер в Washington Post, — Трампа захватила процедура импичмента, которую он ежедневно, если не ежечасно, называет ‘обманом’. Но он и его помощники также устраивают фотосцены и проводят общественные встречи, подчеркивая, что президент на своем рабочем месте, — и это за год до выборов, чтобы убедить американцев, что он усердно трудится на их благо, а демократы норовят сместить его».
С этим не поспоришь, и 11 ноября, перед началом двухнедельных слушаний по импичменту в комитете Палаты представителей по разведке, обозреватель некоммерческой новостной организации NPR (National Public Radio) Филип Юинг напомнил о древнеримской мудрости «repetitio — mater studiorum» — «повторение — мать учения». Спикер Палаты представителей Нэнси Пелоси, написал Юинг, «и ее лейтенанты (что было некорректным сравнением председателей комитетов Палаты с помощниками босса мафии) открывают новую страницу подготовки импичмента», предлагая в третий раз обсудить все уже известное с начала на закрытых слушаниях, а затем в опубликованных стенограммах данных там показаний. Слушания завершись очевидным выводом, который в свое время сформулировал бывший директор ФБР Роберт Мюллер в «Рашагейте», — основания подозревать Трампа в «Украгейте» есть, но оснований считать это доказанным нет. Но лидерам демократов Палаты представителей никаких доказательств вины Трампа не нужно, как голодному волку из басни дедушки Крылова.
25 ноября председатель комитета по разведке Адам Шифф написал коллегам, что «президент приглашал или включал иностранные государства во вмешательство в наши выборы, включая предстоящие», и «это неотложное дело, если мы хотим защитить безопасность нашей страны и честность наших выборов». Шифф сообщил, что его комитет, в котором 19 демократов и 17 республиканцев, составит отчет, подытожив двухмесячное расследование, и передаст его в юридический комитет Палаты представителей, который 4 декабря начнет свои слушания. Комитету предстоит определить, содержат ли действия Трампа в его разговорах с президентом Украины и другими лицами признаки «серьезных преступлений и правонарушений» (“high crimes and misdemeanors”), за которые Конституция разрешает импичмент, то есть отстранение от должности за недоверие.
Слушания в юридическом комитете, которым руководит нью-йоркский демократ Джерри Надлер, как и Адам Шифф, заклятый враг Трампа, будут отличаться от предыдущих большей похожестью на правосудие, тем, что президенту будет дано право защищаться, иметь адвокатов и приглашать свидетелей. Но, судя по всему, для демократов Трамп виноват уже в том, что в ноября 2016 года был выбран, а с января 2017-го стал 45-м президентом США. «Всё доказано. Коррупция установлена, — написал 24 ноября колумнист The New York Times Чарльз Блоу. — Все довольно просто: как президент Дональд Трамп злоупотребил властью, втягивая иностранное государство в расследование своего политического соперника. В этом больше нет сомнений… Ясно, что действия Трампа подлежат импичменту».
26 ноября Надлер в письме Белому дому сообщил, что приглашает Трампа и его адвоката на начало слушаний, хотя не ясно, получит ли его комитет к 4 декабря обещанный отчет комитета по разведке. Джерри Надлер пояснил, что слушания в его комитете «дадут возможность обсудить как истерическое и конституционное обоснование импичмента, так и намерения Отцов-основателей и понимание ими таких терминов, как серьезные преступления и правонарушения «. К письму прилагалась копия принятой Палатой представителей 29 октября 2019 года Резолюции 660, которая дает право юридическому и финансовому комитету, а также комитетам по разведке, по иностранным делам и по надзору за работой правительства «продолжать расследования того, есть ли конституционные основания для импичмента Дональда Трампа, президента Соединенных Штатов Америки». 27 ноября пресс-секретарь Белого дома Стефани Гришем заявила, что «каждому американцу ясно, что это письмо завершает незаконный и фиктивный партийный процесс», а «президент не сделал ничего противозаконного, о чем демократы знают».
Вся эта свистопляска проходит одновременно с предвыборной гонкой демократов. Эту гонку, написал 30 ноября обозреватель The Washington Post Дэн Балц, «по-прежнему определяет отсутствие кандидата, который бы действительно полонил воображение избирателей. До начала первичных выборов 3 февраля в Айове остается два месяца. В декабре слушания по импичменту в Палате представителей перевесят то, что делают и говорят кандидаты, а затем (рождественские) каникулы дадут избирателям возможность временно отдохнуть от вездесущей политики».
Надлер предложил Трампу дать ответ к 6 часам вечера 1 декабря, и ответ последовал вовремя. В воскресенье юрист Белого дома Пат Сиполлоне на пяти страницах письма сообщил Надлеру, что президент на слушания в его комитет не явится, так как «академическая дискуссия не в состоянии ретроактивно наладить безнадежно нарушенный процесс», то есть очередная пустая говорильня не вернет процедуру расследования в законное русло. «Приглашение администрации участвовать постфактум в семинаре по конституционному праву с до сих пор не названными свидетелями, — написал Пат Сиполлоне председателю юридического комитета Палты представителей, — только демонстрирует бесчисленные процедурные изъяны, которые засоряли это расследование с самого начала, и показывает несерьезность, с которой вы все это проводите». К тому же, написал Сиполлоне, непонятно, почему Трампа вызвали в Палату представителей, отлично зная, что в этот день президент должен быть в Лондоне на саммите НАТО.
60 лет назад в Нью-Йорке был издан английский перевод написанного по-русски романа Владимира Набокова «Приглашение на казнь». Герой романа, тридцатилетний учитель Цинциннат Ц., ждет исполнения смертного приговора, а точнее, обезглавливания, за «гносеологическую гнусность», то есть непохожесть на других. В метафорическом смысле приглашение Трампа в Палату представителей можно понять и так.