Как известно, Карл Маркс не питал симпатии к евреям, хотя и происходил из знаменитой династии раввинов. Его эссе «Еврейский вопрос» содержит в себе самое большое количество отвратительных высказываний об иудаизме, когда-либо написанных человеком еврейского происхождения. Поэтому так поражает единственная статья, где Маркс выраражает хоть какое-то сочувствие к еврейской привязанности к Иерусалиму. В наше время, когда в связи с Иерусалимом, используются все исторические и мифические аргументы, небезынтересно взглянуть на довольно необычную для Маркса статью, написанную в апреле 1854 г. в начале Крымской войны, во время которой шёл спор о том, кому принадлежит церковь Гроба господнего. В те времена Маркс был бедным иммигрантом в Лондоне и зарабатывал жалкие гроши на статьях, написанных им для » New York Daily Tribune», которая тогда считалась ведущей радикальной газетой Америки.
После описания сложного этнического и религиозного состава населения Оттоманской империи, Маркс начинает свой рассказ о еврейском населении Иерусалима: «Постоянное население Иерусалима составляет около 15 500 человек, из них 4 000 мусульман и 8 000 евреев». Он подчеркивает еврейское большинство в Иерусалиме, упоминая, что «мусульмане составляют 1/4 населения и не являются однородной группой, а состоят из турок, арабов и мавров».
Маркс продолжает описывать еврейскую общину: «Ничто не может сравниться с мучительными страданиями евреев в Иерусалиме, живущих в самом грязном квартале города, который называют «харет аль-яхуд,» (еврейский район), грязный район, лежащий между Сионом и Мория.
Охваченный неожиданным порывом симпатии к евреям, Маркс пишет, что «оскорбляемые греками и преследуемые латинской патриархией, евреи являются постоянным объектом притеснения и нетерпимости со стороны мусульман, и живут они на грошовые пожертвования, присылаемые их европейскими братьями». Евреев Иерусалима, пишет он, «притягивает к себе этот город желанием дышать воздухом долины Иегошафата и умереть на той земле, куда первым придет Мошиах».
Прежде, чем приступить к детальному описанию превратностей судьбы первого протестанского епископа Иерусалима (крещеного еврея Соломона Александра), Маркс приводит цитату из статьи французского автора, (опять удивляя нас своим сочувствием к евреям): «Провожая в последний путь своих умерших, они страдают и молятся. Их молитвы обращены к горе Мория, где когда-то возвышался их храм, к месту, к которому они не могут приблизиться. Они проливают слезы над страданиями Сиона и рассеянием евреев по всему свету».
Есть неисчислимое количество описаний Иерусалима 19-го века, и свидетельство Маркса является еще одним подтверждением того, каким был Иерусалим в 19-ом веке. И даже радикалы и социалисты хорошо знали, что в то время в Иерусалиме евреи составляли большинство населения города.
Давно уже нет Советского Союза и Китай имеет прекрасные отношения с Израилем. И всё же, по иронии судьбы, эхо описания Марксом Иерусалима и его еврейской общины до сих пор актуально.
Позвольте поделиться личными воспоминаниями. В 1976 г, являясь генеральным директором министерства иностранных дел, я возглавлял израильскую делегацию на ассамблее ЮНЕСКО в Найроби. В то время Израиль был фактически исключен из ЮНЕСКО благодаря арабским обвинениям Израиля в «иудаизации» Иерусалима, с радостью поддержанных советским блоком.
Отвечая на эти обвинения, я сделал короткую ссылку на утверждение Маркса о наличии еврейского большинства в Иерусалиме даже в середине 19 в., задолго до начала сионистского движения.
Последовавшая сцена напоминала фильмы Феллини. Советский представитель, никогда не читавший как следует Маркса, сразу же обвинил меня в фальсификации и заявил, что Маркс никогда не писал ничего подобного.
В ответ я достал советское издание Маркса, опубликованное московским издательством иностранных языков. Я уверен, сказал я, что советская делегация не будет утверждать, что официальное советское издание фальсифицирует Карла Маркса.
Взрыв общего смеха покрыл смущенный ответ советского дипломата. Вечером, на на приеме в посольстве, ко мне подошел глава китайской делегации. Представившись через переводчика, он не протял мне руку, но сказал с видимым удовольствием : «Мы, конечно, не согласны с Вашим заявлением. Но нам всегда приятно, когда кто-нибудь напоминает о Марксе советской делегации».
перевод Н.С.Шварц