Что будем с этим делать?

Моя шестилетняя внучка Анечка как-то, глядя на тарелку супа, который старательно приготовила бабушка Элла, сказала со слезами в голосе: «Ну что я с этим буду делать?!»

Арон Вергелис
Арон Вергелис

На днях я прочитал на одном сайте статью Зиси Вейцмана из Беэр-Шевы «Прощание с “Советиш Геймланд”» («Советская Родина», главный редактор Арон Вергелис) о последних днях единственного в уже несуществующей стране журнала (1960–1985). Правда, бытовала версия, что якобы Вергелис (писавший на идиш) заходил в кабинет к самому Суслову, стучал кулаком по столу и требовал издания журнала на еврейском языке. И секретарь ЦК, решив, что в послесталинские времена связываться с евреями себе дороже, согласился с Вергелисом… На самом деле в высших эшелонах власти шла бумажная волокита, подпитанная государственным антисемитизмом. Что правда, так это то, что Вергелис просил у Хрущева разрешить издание литературы на идиш. Аргумент был железный: в те годы, несмотря на сталинские репрессии в отношении еврейской культуры, в стране оставалось еще большое количество литераторов, писавших на идиш. Когда в июле-августе 1961 года вышел первый номер «Советиш Геймланд», список заявленных редакцией авторов (еврейских прозаиков, поэтов, публицистов, лингвистов) занял почти целую страницу — двести человек!

Члены редколлегии «Советиш Геймланд»
Члены редколлегии «Советиш Геймланд»

…Обращаясь за помощью к заокеанским евреям, Вергелис понимал, что старое название журнала устарело, и изменил «Советиш Геймланд» на «Ди идише гас» («Еврейская улица»), отказался от советской орфографии и, будучи убежденным атеистом, стал печатать отрывки из… Танаха.
Еврейский писатель Борис Сандлер вступил в должность главного редактора идишистского варианта старейшей в Америке еврейской газеты «Форвертс», издающейся ныне на трех языках: идиш, английском и русском. Прибывшим по приглашению редакции из Израиля, куда репатриировался Борис Сандлер в 1992 году, он говорил: «Никто никого насильно не заставляет учить идиш. Да это и невозможно. Это — потребность человека. Кстати, я знаю много неевреев, которые выучили идиш и не могут оторваться от этого процесса. Я никого не собираюсь убеждать в том, что, читая на идиш, вы становитесь больше евреем. Я никого не собираюсь убеждать, что, если человек желает наполнить глубоким национальным содержанием свою жизнь, он должен прийти к идиш. Я сам к этому в свое время пришел. И я в этом неоднократно убеждался, работая со студентами, изучавшими идиш, в разных странах. К этому приходят в сознательном возрасте и каждый индивидуально. Конечно же, я бы посоветовал для сохранения связи поколений, изучать идиш. Сто лет назад наша газета на идиш выходила стотысячным тиражом. Тогда в Америке не было русскоязычных газет, евреи говорили на идиш. Сегодня наше место в еврейской среде заняла русская пресса. Жизнь показала, что именно отказ от языка идиш был главным ударом по еврейскому самосознанию и самосохранению. Поколения американских евреев, прибывших 100 лет назад, ассимилировались. Они ушли от самих себя. Однако их внуки теперь начинают возвращаться, изучая идиш в американских университетах. Я верю в успех. В Нью-Йорке на идиш выходят около десяти различных периодических публикаций религиозной литературы и, естественно, газета “Форвертс”, которую читают во всем мире: в Австралии, странах Латинской Америки, Израиле, Канаде, почти во всех штатах Америки».

Борис Сандлер
Борис Сандлер

Родился Борис Сандлер в Бельцах, окончил Кишиневскую консерваторию, играл в Молдавском симфоническом оркестре, окончил Высшие литературные курсы при Литинституте в Москве и с 1981 года начал печататься в журнале «Советиш Геймланд». Написал несколько киносценариев и издал 4 книги прозы. В Израиле работал в Еврейском университете в Иерусалиме, занимался еврейской библиографией, являлся заместителем председателя Союза писателей Израиля (идишистского отделения), издавал детский журнал «Стар и млад».
Ни для кого не секрет, что культура на идиш стремительно сокращает свое присутствие на планете, и надо предпринимать какие-то шаги для ее спасения. Вот уж действительно «Ну что с этим делать?».
Одним из шагов по популяризации еврейской культуры стало проведение в Нью-Йорке с 14 по 21 июня фестиваля Kulturfest.
Хотелось бы пожелать русскоязычной общине, состоящей в основном из евреев, чаще поддерживать нашу культуру и наш язык.

Оцените пост

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (голосовало: 4, средняя оценка: 3,75 из 5)
Загрузка...

Поделиться

Автор Анатолий Ясеник

Нью-Йорк, США
Все публикации этого автора